玄禮四方——暫集軒珍藏中國古代玉器Ⅱ
8 Oct, 2023 2023年10月8日
中國嘉德香港2023秋季拍賣會
CHINA GUARDIAN HONG KONG AUTUMN AUCTIONS 2023
MASTERPIECES OF
ANCIENT CHINESE JADES:
THE ZAN JI XUAN COLLECTION Ⅱ
玄禮四方——暫集軒珍藏中國古代玉器Ⅱ
8 Oct, 2023 2023年10月8日
中國嘉德香港2023秋季拍賣會
CHINA GUARDIAN HONG KONG AUTUMN AUCTIONS 2023
MASTERPIECES OF
ANCIENT CHINESE JADES:
THE ZAN JI XUAN COLLECTION Ⅱ
中國嘉德香港2023秋季拍賣會
玄禮四方——暫集軒珍藏中國古代玉器Ⅱ
CHINA GUARDIAN HONG KONG AUTUMN AUCTIONS 2023
MASTERPIECES OF ANCIENT CHINESE JADES:
THE ZAN JI XUAN COLLECTION Ⅱ
• 本專場將開通同步代拍服務
This auction will provide Live Auction Platform
• 競買人須於拍賣日二十四小時前登錄中國嘉德官方網站(www.cguardian.com)或 App,完成網絡競投帳戶的註冊,
並交納保證金
Please register the Live Auction Platform account and pay a deposit on the China Guardian ocial website
(www.cguardian.com) or App 24 hours ahead of the auction
• 詳情請咨詢客戶服務部
Please feel free to contact our Client Services Department for more details
+852 2815 2269 | +852 3959 5400 | +86 195 1870 1282 | +86 159 1080 7786
同步代拍服務 Live Auction Platform
下載體驗同步代拍服務
Download to experience
the Live Auction Platform
中國嘉德香港2023秋季拍賣會
China Guardian Hong Kong Autumn Auctions 2023
地點Venue:
香港會議展覽中心展覽廳5BC | 香港灣仔博覽道一號
Hall 5BC, Hong Kong Convention and Exhibition Centre | 1 Expo Drive, Wan Chai, Hong Kong
10am-6pm
預 展
Preview
* 各專場預展或至該拍賣會開始前 Exhibition will be closed prior to the auctions
觀想-中國書畫四海集珍
Fine Chinese Paintings and Calligraphy
玄禮四方-暫集軒珍藏中國古代玉器Ⅱ
Masterpieces of Ancient Chinese Jades:
The Zan Ji Xuan Collection II
聖物帝心-懷海堂藏內廷恭造之器
Exalted Reverence: The Huaihaitang Collection of
Imperial Objets de Vertu
遇安堂藏中國藝術臻玩
The Yu An Tang Collection of
Chinese Porcelains and Works of Art
映水藏山-宮廷藝術與尚古美學
Enshrouded Within:
Chinese Imperial Treasures and Archaic Antiquities
旃檀林-佛教藝術集萃
Zhantan Lin: The Highlights of Buddhist Art
觀古-瓷器珍玩工藝品│雜項和玉器
Fine Chinese Ceramics and Works of Art:
Works of Art and Jades
亞洲二十世紀及當代藝術
Asian 20th Century and Contemporary Art
楊凡的周璇1957
Yonfan's Zhou Xuan 1957
觀華-古典家具及工藝品
Classical Furniture and Works of Art
珍秦琳琅-珍秦齋藏歷代古璽印
Important Ancient Seals from the Zhenqin Zhai Collection
懷瑾握瑜-美國芝加哥傳統藝術博物館暨美國私人藏玉
Exquisite Jades from The Heritage Museum of Asian Art,
Chicago Including an Important American Private Collection
觀古-瓷器珍玩工藝品│瓷器
Fine Chinese Ceramics and Works of Art: Ceramics
3/10 (二Tue) 4/10 (三Wed) 5/10 (四Thu) 6/10 (五Fri) 7/10 (六Sat) 8/10 (日Sun)
拍賣Auction
10am
拍賣Auction
11am
拍賣Auction
12pm
拍賣Auction
2:30pm
拍賣Auction
3:30pm
拍賣Auction
8pm
拍賣Auction
10am
拍賣Auction
11am
拍賣Auction
2pm
拍賣Auction
2pm
拍賣Auction
3:30pm
拍賣Auction
5:30pm
拍賣Auction
7pm
拍賣廳Saleroom A B
10am-8pm
預 展
Preview
重要通告
IMPORTANT NOTICE
中國嘉德(香港)國際拍賣有限公司(以下稱為“本公司”)舉
辦的拍賣活動均依據本圖錄中所附之買家業務規則、重要通告、
競投登記須知、財務付款須知以及可向本公司索取之賣家業務規
則進行,參加拍賣活動的競投人須仔細閱讀並予以遵守。該等業
務規則及規定可以公告或口頭通知之方式進行修改。
拍賣品之狀況
競投人應於拍賣前之展覽會上審看拍賣品,並對自己的競投行為
承擔法律責任。如欲進一步了解拍賣品資料,請向業務人員諮
詢。如圖錄中未說明拍賣品之狀況,不表示該拍賣品沒有缺陷或
瑕疵(請參閱載於本圖錄之買家業務規則第五條)。
受限制物料
(一)附有 符號之拍賣品於編制圖錄當時已識別為含有受限制物
料,而有關物料可能受到進出口之限制。有關資料為方便競投人
查閱,而無附有該符號並非保證該拍賣品並無進出口之限制。由
植物或動物材料(如珊瑚、鱷魚、鯨骨、玳瑁、犀牛角及巴西玫
瑰木等)製成或含有植物或動物材料之物品,不論其年份或價
值,均可能須申領許可證或證書方可出口至香港境外,且由香港
境外國家進口時可能須申領其他許可證或證書。務請注意,能取
得出口許可證或證書並不能確保可在另一國家取得進口許可證或
證書,反之亦然。競投人應向相關政府查核有關野生動物植物進
口之規定後再參與競投。買家須負責取得任何出口或進口許可證/
或證書,以及任何其他所需文件(請參閱載於本圖錄之買家業務
規則第三十條)。
(二)香港法例第586章《保護瀕危動植物物種條例》已於2018年6月
8日作出相應的立法修訂,以履行2016年《瀕危野生動植物種國際貿
易公約》修訂中對黃檀屬所有種的規定。修訂列明的新物種包括黃檀
屬所有種將受許可證管制。新管制措施將於2018年11月1日生效,
該條例規定,凡進口、從公海引進、出口、再出口或管有列明物種的
標本或衍生物,均須事先申領漁農自然護理署發出的許可證。
(三)《2018年保護瀕危動植物物種(修訂)條例》已於2018年1月
30日通過,旨在加強管制進口及再出口象牙及象狩獵品。禁止進口
及再出口象狩獵品及《公約》前象牙及《公約》後象牙(古董象牙除
外)的規定已經實施。在領有許可證情況下,為商業目的而管有的
《公約》前象牙及《公約》後象牙可進行本地貿易。為了保護文物,
古董象牙(指1925年7月1日前發生《修訂條例》規定情況的象牙)
可獲豁免。但進口及再出口古董象牙需領有進出口許可證及《公約》
前證明書。自2021年12月31日起,禁止為商業目的管有任何象牙,
包括《公約》前象牙及《公約》後象牙(古董象牙除外)。
電器及機械貨品
所有電器及機械貨品只按其裝飾價值出售,不應假設其可運作。
電器在作任何用途前必須經合格電器技師檢驗和批核。
語言文本
本公司買家業務規則、賣家業務規則、載於圖錄或由拍賣官公佈
或於拍賣會場以通告形式提供之所有其他條款、條件、通知、表
格等文件以及本圖錄中拍賣品之描述,均以中文文本為準,英文
文本僅為參考文本。
版權
本公司已盡一切合理努力查找、聯繫和確認版權擁有者。如本圖
錄內未有包含適當確認版權擁有者的資訊,本公司鼓勵版權擁有
者通知本公司。本公司亦歡迎任何信息,以澄清被展示圖文的版
權的擁有權。
本圖錄版權屬本公司所有。未經本公司書面許可,不得以任何形
式對本圖錄的任何部分進行複製或進行其他任何形式的使用。
The auction to be held by China Guardian (Hong Kong) Auctions Co.,
Ltd. (hereinafter referred to as the “Company”) will be conducted in
accordance with the Conditions of Sale, Important Notice, Important
Notice about Bidding Registration, and the Important Notice about
Payment contained in this Catalogue as well as the Conditions of Business
for Sellers which are available from the Company, and Bidders wishing
to participate in the auction must carefully read and comply therewith.
Such Conditions and rules may be revised by way of an announcement
or verbal notifi cation.
Condition of the Auction Properties
The Bidder should view the Auction Properties at the pre-auction
exhibition, and will be legally liable for his or her bidding. For more
information on the Auction Properties, please consult our business staff .
The absence of a description of the condition of an Auction Property in
the Catalogue does not mean that the Auction Property is free of fl aws
or defects (please refer to Article 5 of the Conditions of Sale contained
in this Catalogue).
Restricted materials
(1) Auction Properties marked with a symbol were identified as
containing restricted materials at the time of compiling the Catalogue,
and the relevant materials may be subject to import and export
restrictions. The relevant information is provided for the convenience
of Bidders, and the absence of such a symbol on an Auction Property
does not ensure that it is not subject to import and export restrictions.
For items made of or containing botanical or animal materials (coral,
crocodile, whale bone, tortoise shell, rhinoceros horn and Brazilian
Rosewood, etc.), regardless of their year or value, may require
application for permits or certifi cates before exportation outside Hong
Kong, and application for other permits or certifi cates may be required
when importing into countries outside Hong Kong. Please note that
the securing of an export permit or certifi cate does not ensure that an
import permit or certifi cate can be secured in another country, and vice
versa. The Bidder should enquire about the regulations for the import
of wild fl ora and fauna to the relevant government before participating
in an auction. Buyers are responsible for obtaining any export or import
permits/certifi cates and any other documents required (please refer to
Article 30 of the Conditions of Sale contained in this Catalogue).
(2) The corresponding legislative amendments have been made to the
Protection of Endangered Species of Animals and Plants Ordinance,
Cap. 586 (“the Ordinance”) in Hong Kong on 8 June 2018, concerning
the amendments to Appendices of the Convention on International
Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (“the CITES”)
which has been adopted in 2016. The newly scheduled species
include Dalbergia Species will be subject to licensing control. The new
controls will become effective on 1 November 2018. According to
the Ordinance, unless exempted or otherwise specified, the import,
introduction from sea, export, re-export or possession of endangered
species or its derivatives, requires a license issued by Agriculture,
Fisheries and Conservation Department.
(3) The Protection of Endangered Species of Animals and Plants
(Amendment) Ordinance 2018 (“Ordinance”) was enacted on 30 January
2018, which aims to enhance regulation on import and re-export of
elephant ivory and elephant hunting trophies. New control measures banned
the import and re-export of all elephant hunting trophies and pre-Convention
ivory and post-Convention ivory items. The commercial possession of
pre-Convention ivory and post-Convention ivory items are allowed to
conduct local trading, which subject to licensing control. As a measure
to protect culture relics, the trade in antique ivory (ivory that occurred
before 1 July 1925 with the circumstances as prescribed by the
Ordinance) will continue to be allowed. Import and re-export of antique
ivory require a License to Import/ Re-export and a Pre-Convention
Certifi cate. The possession for commercial purpose of all ivory (save for
antique ivory) including pre-Convention ivory and post- Convention ivory
will be prohibited from 31 December 2021.
Electrical appliances and mechanical goods
All electrical appliances and mechanical goods are sold as is, and
should not be assumed to be in working order. Before use, electrical
appliances must be inspected and approved by a qualifi ed electrical
technician.
Language
The Chinese versions of the Conditions of Business for Buyers, Conditions
of Business for Sellers, and all other documents such as the terms,
conditions, notices, forms, etc. contained in the Catalogue, announced
by the Auctioneer or provided in the auction venue, as well as of the
descriptions of the Auction Properties in this Catalogue shall prevail, and
the English versions are for reference only.
Copyright
Every reasonable effort has been made to locate, contact and
acknowledge copyright owners. If any proper acknowledgement has
not been included here, copyright owners are encouraged to notify the
Company. The Company also welcomes any information that clarifi es
the copyright ownership of any material displayed.
The copyrights in this Catalogue vest in the Company. Without the
written permission of the Company, no part of this Catalogue may be
reproduced or otherwise used in any manner.
競投登記須知
IMPORTANT NOTICE ABOUT BIDDING REGISTRATION
一、閣下參與競投登記時須填寫競投人登記表格並提供有關身份
證明文件,繳納保證金,以辦理登記手續。
二、競投登記時須提供之文件:
1、個人:政府發出附有照片的身份證明文件(如居民身份證
或護照),及現時住址證明(如身份證明文件未有顯示現
時住址),如公用事業賬單或銀行月結單。
2、公司客戶:公司註冊證書以及股東證明文件。
3、代理人:代理人的身份證明文件,代理人代表的競投人士
/單位之身份證明文件,以及該人士/單位簽發的授權書正
本。敬請注意,中國嘉德(香港)國際拍賣有限公司不接
受第三方付款,此規定亦適用於代理人。如閣下代表他人
參與競投,中國嘉德(香港)國際拍賣有限公司僅接受委
託人之付款。
4、新客戶以及未在中國嘉德國際拍賣有限公司集團投得拍賣
品的客戶,須提供銀行發出之信用證明。建議首次參與競
投的新客戶於拍賣會前至少24小時辦理登記,以便有充足
的時間處理登記資料。
三、本場拍賣會保證金為港幣伍拾萬元,如閣下是首次參與競
投,或曾在本公司拍賣會辦理過競投登記手續,但尚未成功
競投者,保證金為港幣一百萬元。(中國嘉德國際拍賣有限
公司自2012年5月1日實施“嘉德註冊客戶計劃”,此計劃同
樣適用於本場拍賣會。)閣下亦可透過本公司認可的同步代
拍服務參與競投,並按指示繳納保證金。
四、所有保證金必須以電匯或信用卡/銀聯卡以港幣付款(閣下必
須親自使用您名下的信用卡/銀聯卡)。
如閣下未能投得任何拍賣品,中國嘉德(香港)國際拍賣有
限公司將安排在拍賣結束後十四個工作日內退回閣下已付的
保證金(不包含利息)。中國嘉德(香港)國際拍賣有限公
司可用保證金抵銷閣下在中國嘉德國際拍賣有限公司集團的
任何欠款。任何涉及退款的兌換交易損失或費用,將由閣下
承擔。
五、本公司有權要求競投人提供財務狀況證明、擔保、存款證明
及/或本公司可絕對酌情要求競投人為其有意競投的拍賣品提
供的其他抵押。本公司保留調查競投人資金來源的權利。
Ⅰ. When you register to bid, you must fi ll in a Bidder Registration
Form, provide the relevant identity document, and pay a deposit
in order to carry out the registration formalities.
Ⅱ. Documents that must be provided at the time of bidding registration:
(1) Individuals: identity document with photo issued by the
government (such as a resident identity card or passport) and
proof of current address (if the current address is not shown
on the identity document), e.g. utility bill or bank statement.
(2) Corporate clients: a certifi cate of incorporation and proof of
shareholding.
(3) Agent: identity document of the agent, identity document of
the Bidder represented by the agent, and the original of the
letter of authorization issued by the Bidder. Please note that
China Guardian (Hong Kong) Auctions Co., Ltd. does not
accept payment from third parties, and this also applies to
agents. If you bid on the behalf of another, China Guardian
(Hong Kong) Auctions Co., Ltd. will only accept payment
from the principal.
(4) New clients and clients who have yet to successfully bid
on an Auction Property under the auspices of the China
Guardian Auctions Co., Ltd. group must provide a proof of
creditworthiness issued by a bank. We would recommend
that new clients who are to bid for the fi rst time register at
least 24 hours before the auction so as to allow sufficient
time for processing of the registration materials.
Ⅲ. Deposit for this auction is HKD500,000. If you are our new
client or you have not won the bid in the past, the deposit is
HKD1,000,000. (China Guardian Auctions Co., Ltd. implemented
the “Guardian Registered Client Programme” on May 1st, 2012.
The programme is applicable to this auction.)You can also
attend the auction through Live Auction Platform authorized by
the Company and pay deposit as require.
Ⅳ. All deposits must be paid in HK dollars by electronic transfer
or credit card/UnionPay Card (you must yourself use the credit
card/UnionPay Card issued in your name).
If you fail to successfully bid on any Auction Property, China
Guardian (Hong Kong) Auctions Co., Ltd. will arrange to
refund your deposit (without interest) within 14 working days
after conclusion of the auction. China Guardian (Hong Kong)
Auctions Co., Ltd. may use the deposit to off set any amounts
that you may have outstanding with the China Guardian
Auctions Co., Ltd. group. Any losses or charges relating to
conversion of the refund will be borne by you.
Ⅴ. The Company has the right to require the Bidder to provide
proof of his or her financial standing, security, proof of bank
deposit and/or other collateral that the Company may, at its
absolute discretion, require the Bidder to provide for the Auction
Property that he or she intends to bid for. The Company
reserves the right to check the source of the Bidder’s funds.
財務付款須知
IMPORTANT NOTICE ABOUT PAYMENT
一、拍賣成交後,買家應支付落槌價﹑佣金以及任何買家之費
用。拍賣成交日起七日內,買家應向本公司付清購買價款
並提取拍賣品。
Ⅰ. After a successful bid, the Buyer shall pay the Hammer Price, Buyer’s
Commission and any Buyer’s Expenses. The Buyer shall pay the
purchase price to the Company in full and collect the Auction Property
within 7 days from the Sale Date.
二、自拍賣成交日起的第三十一日起,買家須為本次拍賣會未
領取的拍賣品支付儲存費,每件每月港幣800元。儲存不
足一個月者,亦須繳付整月儲存費。儲存費不包括其他額
外費用,如保險和運輸費,其他額外費用將會另行收取。
三、本公司接受以下幾種付款方式:
電匯 付款方式可以以電匯的方式直接轉入本公司的銀行賬戶。
港幣及美元賬戶:
開戶名稱: 中國嘉德(香港)國際拍賣有限公司
1. 開戶銀行: 香港上海匯豐銀行有限公司
香港中環皇后大道中1號
銀行賬號: 652-050303-838
收款銀行代碼: HSBCHKHHHKH
2. 開戶銀行: 中國工商銀行(亞洲)有限公司
香港中環花園道3號中國工商銀行大廈
銀行賬號 (HKD): 861-520-139849
銀行賬號 (USD): 861-530-172854
收款銀行代碼: UBHKHKHH
3. 開戶銀行: 中國銀行(香港)有限公司
香港中環花園道1號中銀大廈
銀行帳戶(HKD): 012-916-2-036444-3
銀行帳戶(USD): 012-916-2-036445-6
收款銀行代碼: BKCHHKHHXXX
請將匯款指示連同您的姓名及競投牌號或發票號碼一起交
予銀行。
信用卡/銀聯卡 買家如以信用卡、銀聯卡方式支付購買價
款,則需按銀行規定承擔相當於付款金額一定百分比的銀
行手續費,且買家本人須持卡到本公司辦理。本公司接受
信用卡付款之上限為港幣1,000,000元(每一場拍賣),但
須受有關條件與條款約束。
支票 本公司接受以香港銀行港元開出之個人支票與公司
支票及銀行本票,但請留意買家須於支票或銀行本票承兌
後方可提取拍賣品。本公司不接受旅行支票付款。
現金 如以現金繳付款項,則可立即提取拍賣品。惟本公
司恕不接受以一筆或多次付款形式用現金支付超過港幣
80,000元或同等價值外幣之款項。
四、所有價款應以港幣支付。如買家以港幣以外的其他貨幣支
付,應按買家與本公司約定的匯價折算或按照香港匯豐銀
行於買家付款日前一工作日公佈的港幣與該貨幣的匯價折
算,並以本公司所發出之單據上所列之匯率為準。本公司
為將買家所支付之該種外幣兌換成港幣所引致之所有銀行
手續費、佣金或其他費用,均由買家承擔。
五、本公司將向競投人登記表格上的姓名及地址發出售出拍賣
品的賬單,且登記的姓名及地址不得轉移。
六、本公司不接受除買家外的任何第三方付款。此項規定亦適用於
代理人。如代理人代表他人參與競投,僅接受委託人的付款。
除接受買家付款外,本公司保留拒收其他來源付款的權利。
每件拍品落槌價適用佣金比率之級距 佣金比率
HK$ 5,000,000或以下之部分 20%
逾HK$ 5,000,000至HK$ 20,000,000之部分 17%
逾HK$ 20,000,000之部分 14%
買家佣金比率
Ⅱ. Where an Auction Property has not been collected, the Buyer must pay
a storage Fee at the rate of HKD800 per lot per month starting from the
31st day following the Sale Date. For any period of storage of less than
one month, the Storage Fee for a whole month must nevertheless be
paid. The Storage Fee does not include other additional charges, such as
insurance and freight, which shall be charged separately.
Ⅲ. The Company accepts the following payment methods:
Electronic transfer: the preferred method of payment is electronic
transfer, with the payment transferred directly into the Company’s bank
account.
HKD and USD accounts:
Account Name: China Guardian (Hong Kong) Auctions Co., Ltd.
1. Bank: The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Ltd.
1 Queen’s Road Central Hong Kong
Account No.: 652-050303-838
Swift Code: HSBCHKHHHKH
2. Bank: Industrial and Commercial Bank of China (Asia) Ltd.
ICBC Tower, 3 Garden Road, Central, Hong Kong
Account No. (HKD): 861-520-139849
Account No. (USD): 861-530-172854
Swift Code: UBHKHKHH
3. Bank: Bank of China (Hong Kong) Limited
Bank of China Tower, 1 Garden Road, Central, Hong Kong
Account No.(HKD): 012-916-2-036444-3
Account No.(USD): 012-916-2-036445-6
Swift Code: BKCHHKHHXXX
Please submit the remittance instruction together with your name and
paddle number or invoice number to the bank.
Credit Card/UnionPay Card: if the Buyer opts to pay the purchase
price by credit card or UnionPay Card, he or she shall be required to bear
the bank service charges in an amount equivalent to a certain percentage
of the payment in accordance with the bank’s regulations, and the Buyer
must carry out the payment by presenting himself or herself in person at
the Company with the card. The Company accepts payments by credit
card up to a maximum of HKD1,000,000 per auction sale, subject to the
relevant terms and conditions.
Cheque: the Company accepts personal and company cheques and
cashier order drawn in HK dollars in Hong Kong banks, but please
keep in mind that the Auction Property may be collected only after such
a cheque or cashier order has been cleared. The Company does not
accept payment by traveller’s cheque.
Cash: if payment is made in cash, the Auction Property may be collected
immediately. However, the Company does not accept sums exceeding
HKD80,000 (or an equivalent amount in foreign currency) paid in cash
either in a single or multiple installments.
Ⅳ. All payments shall be made in Hong Kong Dollars. If the Buyer makes
payment in a currency other than the Hong Kong Dollar, the conversion
shall be made at the rate agreed between the Buyer and the Company or
at the exchange rate between the Hong Kong Dollar and the currency in
question posted by The Hongkong & Shanghai Banking Corporation Ltd.
on the working day preceding the date of payment by the Buyer, and the
exchange rate indicated on the document issued by the Company will
prevail. All of the bank service charges, commissions and other charges
incurred by the Company in converting the currency paid by the Buyer
into Hong Kong dollars shall be borne by the Buyer.
Ⅴ. The Company will send an invoice for the sold Auction Property in the name
and to the address indicated on the Bidder Registration Form, and the
registered name and address may not be transferred.
Ⅵ. The Company does not accept payment from any third party other than
the Buyer. This provision applies to agents as well. If an agent bids on
the behalf of another, we will only accept payment from the principal. In
addition to accepting payment from the Buyer, the Company reserves the
right to refuse payment from other sources.
Portion of Hammer Price Subject to
Applicable Commission Rate
Applicable
Commission Rate
Up to and including HK$ 5,000,000 20%
Above HK$ 5,000,000 up to and including HK$ 20,000,000 17%
Above HK$ 20,000,000 14%
BUYER’S COMMISSION RATES
查詢 General Enquiries: woa@cguardian.com.hk + 852 2815 2269
瓷器工藝品
專家團隊及拍賣查詢
Ceramics and Works of Art
Specialists and Auction Enquiries
王晶
瓷器工藝品部
總經理及資深專家
Wang Jing
General Manager,
Senior Specialist
Ceramics and Works of Art
richardwang@cguardian.com.hk
傅麗葉
瓷器工藝品部
高級業務經理
Freya Fu
Senior Manager
Ceramics and Works of Art
freyafu@cguardian.com.hk
張叢輝
瓷器工藝品部
業務經理
John Chong
Manager
Ceramics and Works of Art
johnchong@cguardian.com.hk
孫維詩
瓷器工藝品部
高級業務經理
Esther Sun
Senior Manager
Ceramics and Works of Art
esthersun@cguardian.com.hk
朱洛瑤
瓷器工藝品部
業務助理
Natalie Che
Assistant
Ceramics and Works of Art
natalieche@cguardian.com.hk
中國嘉德
微信公眾平台
中國嘉德香港
微信公眾平台
本圖錄封面選自第 xxx 號拍賣品
封二選自第 xxx 號拍賣品
封三選自第 xxx 號拍賣品
封底選自第 xxx 號拍賣品
本圖錄印刷成本為港幣 xxx 元
Front Cover: Lot xxx
Second Cover: Lot xxx
Third Cover: Lot xxx
Back Cover: Lot xxx
Catalogue Printing Cost : HKD xxx
本圖錄封面選自第 689 號拍賣品
封底選自第 677 號拍賣品
本圖錄印刷成本為港幣 200 元
Front Cover: Lot 689
Back Cover: Lot 677
Catalogue Printing Cost : HKD 200
查詢 General Enquiries: woa@cguardian.com.hk + 852 2815 2269
瓷器工藝品
專家團隊及拍賣查詢
Ceramics and Works of Art
Specialists and Auction Enquiries
王晶
瓷器工藝品部
總經理及資深專家
Wang Jing
General Manager,
Senior Specialist
Ceramics and Works of Art
richardwang@cguardian.com.hk
傅麗葉
瓷器工藝品部
高級業務經理
Freya Fu
Senior Manager
Ceramics and Works of Art
freyafu@cguardian.com.hk
張叢輝
瓷器工藝品部
業務經理
John Chong
Manager
Ceramics and Works of Art
johnchong@cguardian.com.hk
孫維詩
瓷器工藝品部
高級業務經理
Esther Sun
Senior Manager
Ceramics and Works of Art
esthersun@cguardian.com.hk
朱洛瑤
瓷器工藝品部
業務助理
Natalie Che
Assistant
Ceramics and Works of Art
natalieche@cguardian.com.hk
中國嘉德
微信公眾平台
中國嘉德香港
微信公眾平台
本圖錄封面選自第 xxx 號拍賣品
封二選自第 xxx 號拍賣品
封三選自第 xxx 號拍賣品
封底選自第 xxx 號拍賣品
本圖錄印刷成本為港幣 xxx 元
Front Cover: Lot xxx
Second Cover: Lot xxx
Third Cover: Lot xxx
Back Cover: Lot xxx
Catalogue Printing Cost : HKD xxx
查詢 General Enquiries: woa@cguardian.com.hk + 852 2815 2269
瓷器工藝品
專家團隊及拍賣查詢
Ceramics and Works of Art
Specialists and Auction Enquiries
王晶
瓷器工藝品部
總經理及資深專家
Wang Jing
General Manager,
Senior Specialist
Ceramics and Works of Art
richardwang@cguardian.com.hk
傅麗葉
瓷器工藝品部
高級業務經理
Freya Fu
Senior Manager
Ceramics and Works of Art
freyafu@cguardian.com.hk
張叢輝
瓷器工藝品部
業務經理
John Chong
Manager
Ceramics and Works of Art
johnchong@cguardian.com.hk
孫維詩
瓷器工藝品部
高級業務經理
Esther Sun
Senior Manager
Ceramics and Works of Art
esthersun@cguardian.com.hk
朱洛瑤
瓷器工藝品部
業務助理
Natalie Che
Assistant
Ceramics and Works of Art
natalieche@cguardian.com.hk
中國嘉德
微信公眾平台
中國嘉德香港
微信公眾平台
本圖錄封面選自第 xxx 號拍賣品
封二選自第 xxx 號拍賣品
封三選自第 xxx 號拍賣品
封底選自第 xxx 號拍賣品
本圖錄印刷成本為港幣 xxx 元
Front Cover: Lot xxx
Second Cover: Lot xxx
Third Cover: Lot xxx
Back Cover: Lot xxx
Catalogue Printing Cost : HKD xxx
玄禮四方-暫集軒珍藏中國古代玉器Ⅱ
2023 年 10 月 8 日 星期日 下午 3:30
拍賣品 651 - 724 號
香港會議展覽中心∣展覽廳 5BC
Masterpieces of Ancient Chinese Jades:
The Zan Ji Xuan Collection II
Sunday, October 8, 2023 3:30 pm
Lot 651 to 724
Hong Kong Convention and Exhibition Centre∣Hall 5BC
我的父親吳之方,生於一九一八年的上海。抗戰時在重慶完成大學教育。一九四九年移
居台灣,從事紡織業數十載,於二零零六年去世。他生前因經營有道,事業有成後,出
於對中國文化的興趣,開始收藏中國古董,前後歷經三十餘年。他收集的範圍很廣,從
鼻煙壺,古瓷器,陶器,玉器到書畫,均有涉獵。但真正被他視為精神寄託的卻是古玉。
平日工作雖然繁忙,他對於感興趣的領域很願意花精力和時間學習研究。自我記事起,
就記得父親每每迎來送往間,總有對中華文化或者古董頗有鑽研之人;夜深人靜之時,
他亦是喜歡一個人獨居於書房反復摩挲他的每件珍藏。每當得到一件滿意的文物,他
不但細細賞玩,更對它的「美」讚嘆不已。通過他的珍藏,他從古人的精神世界裏獲得
極大的滿足。可是,我父親亦了解,在歷史的漫漫長河裏,一個人的擁有只是一個小小
的逗點。所以,他把他的收藏取名為「暫集軒」,可見他對古物的一片尊崇赤誠之心。
日積月累,我父親的收藏,尤其是古玉,在台灣漸漸引起外界的重視和認可。他曾在台
北圓山大飯店舉辦過古玉展覽。從一九八八年至一九九三年,香港出版的「中國文物世
界」(Art of China) 雜誌,三次登門拜訪,並刊登對他的專訪文章。另外,一九九五年台
北故宮博物院出版的《羣玉別藏》和震旦博物館出版的《紅山玉器》、《西周玉器》和《漢
代玉器》也有部分藏品刊出。
我父親過世以後,我亦感欣慰,希望父親「暫集軒」對文化的傳承與珍視能繼續延續。
吳之方的女兒 吳立玉
「羣玉別藏」特展時期,台北故宮博物院為暫集軒藏品發行的郵票
圖一 :「暫集軒」主人吳之方先生近影
從「紡織大王」到「暫集軒」主人,吳之方的雙面人生
「數年前, 第一次看到吳氏,在台北市一言堂店裏,中等身材,面色潤亮,容貌和祥。
在陌生人面前,寡言少語,像一瓶水不響一樣,平凡中透出非凡來。吳氏先一步
離去之後,探問一言堂的棠海老弟,方才得知此人即『吳老闆』。吳老闆三字,
在古董界響亮叮噹,台灣的收藏家那時還不多,吳氏便是其中之一。」(圖一)
——江沱《吳之方 C. F. Wu 的玉器收藏》①
①《中國文物世界》,郭良蕙新事業有限公司,香
港 1988 年 1月第 28 期,頁 77
江沱是郭良蕙女士的筆名,她是台灣的著名作家之一,
亦是香港雜誌《中國文物世界》的創辦人,她於 20 世
紀 70 年代開始醉心於文物藝術的欣賞和研究,因此
結識了不少藏界的研究者與收藏家,因她偶然在一言
堂吳棠海台北的店面內與吳之方先生有的一面之緣,
從而促成了她在 1988-1993 年間三次對吳先生的採
訪,並在《中國文物世界》(圖二)上刊登專文,從這些
專文中,我們得以一窺整個台灣收藏界往來的面貌和
「暫集軒」主人吳之方先生在其中的重要位置。
吳之方(C. F. Wu)原籍上海,上世紀五十年代遷台,
建立了龐大的紡織事業,人稱「紡織大王」。八、九十
年代活躍於收藏界,依託雄厚的資金和豐富的鑒賞閱
歷,收藏逾二十載,藏品以玉器、瓷器、銅器、鼻煙壺、
文人珍玩為主,瓷器、銅器境界甚高。鼻煙壺收藏數
量最豐,約六七百件之多;雜項亦非常出色,金石、田黃、
雞血、各類奇巧工湛之雕刻均為細緻精美上品;最為
難能可貴的,即是吳氏珍藏的歷代玉器珍品百餘件收
藏。因對古物的敬畏和崇敬,吳氏給自己的齋名取名為
「暫集軒」(圖三),這個齋名頗似另一位收藏大家胡
惠春先生的堂號「暫得樓」,個中深意也應相近,應顧
名思義「暫集」而不是佔有,亦是指明自己只是古物在
歷史長河中的暫時保管者,其心境灑脫淡然令人起敬。
圖二:《中國文物世界》,從左至右分別為 1988 年第 28 期,1990 年第 64 期,1993 年第 89 期
圖三:「暫集軒」堂號印文
從左至右 :
熱誠之心
吳氏雖然身為企業家,但對文物卻真心和熱誠愛好,百忙中總盡量設法尋物、看物、
賞物。但凡有休閒的時間,他均會到古董商或店家報道交流,如同古董收藏才是其
本職工作一般。因吳氏旗下紡織實業龐大,世界多處設立分廠及分公司,免不了經常
要去世界各地(圖四 & 圖五),因此紐約、倫敦和香港等盛行藝術品交易之地,都是
其常常收藏覓寶的去處,即使因旅行去到俄羅斯境內(圖六),也未忘記文物,特別
是古玉。
九十年代台灣經濟飛騰,排「亞洲四小龍」之首,經濟雄厚的企業家開始醉心於各
項收藏,各個門類的古董收藏都紛紛出頭,各展其姿,收藏氛圍濃郁,認真研究古玉
的藏家越來越眾。隨之其後,良渚文化、紅山文化及三代古玉遺址陸續進行考古發
掘,新的考古報告研究發現層出不窮,文化交流頻繁,吳氏亦與藏家好友組隊組團,
實地勘察學習,其求真求精之心,使得對古玉的真偽標準,斷代及文化屬性的判斷日
愈明確。
圖四:吳之方先生 1996 年攝於瑞士蘇黎世,並參觀正在當地巡展的「古代中國文物展」
圖五:吳之方先生攝於意大利米蘭
圖六:吳之方先生 1992 年 8 月攝於俄羅斯聖彼得堡的凱薩琳宮
從左至右 :
之方先生因懂得中國文字「捨 & 得」二字的奧秘,買錯
的東西可以順手贈送手下;他大部分休閒時間都在學習,
交流古玉,隨著見識增厚、眼界漸廣,他一再嚴格較量,
以淘汰的方式,把藏物一一過濾,捨棄存疑、等級不高
或普品古玉,獵取精稀尖的滿意之品,以尋真、藏珍為
雙目標。在吳氏心中,考古,乃博物館的工作。而收藏家,
收其精,藏其美。精,刻工精;美,玉質美;昔時,密度
高而品質細的好玉難求,自然交給高手刻製,造型,紋
飾,琢而成器,一絲一毫都疏忽不得。此等往往是精而
美之上品好玉。
捨&得
②《中國文物世界》,郭良蕙新事業有限公司,香港,1988 年 1月第 28 期,頁 78
若想於收藏界立足留名,常人認為僅需財力雄厚即可,
但歷史上有太多的巨富貴胄在文物收藏上繳白卷。實
際上財力事小,其恆定學習的心和數十年如一日的專
注力才是成就的最重要因素。若回顧之方先生的收藏
過程,「自己也繳過不少學費,雖然算不得貴族學校畢
業,也該算是私立學校畢業,歷年來所費不貲,倒也能
保持豁達輕鬆。想當年,初下手時,常會買錯,倘若不
能退換,便順手贈送手下職員,來個眼不見為淨。藉著
經驗,潛心學習,慢慢訓練判斷力,培養自信心,如今
段數晉升,已到非寶唬不了,是寶跑不了的層次了。」②
吳氏如是說,收藏即是這樣撥開迷霧見月明的過程,
圖七:吳之方在台北「一言堂」主人吳棠海的店內,左吳之方先生、中江沱、右吳棠海夫人
圖八:左吳之方先生、中江沱及右陳昌蔚先生
從左至右 :
圖九:《羣玉別藏》,本專場拍品出版物之一
圖十:台北圓山大飯店展覽的展簽
圖十一:「暫集軒」主人吳之方伉儷、養德堂主人楊俊雄伉儷和張偉華先生合影
從左至右 :
隱隱於藏界
「由外貌看吳之方氏,也像三秋如一日,幾乎沒有改變仍然神情祥和,面光耳潤,
談起話來悠悠緩緩,爐火純青,不見一點火氣,不愧人在『紡織大王』的寶座
上穩如泰山。」
——江沱 《更上層樓——談收藏家吳之方的古玉》③
③《中國文物世界》,郭良蕙新事業有限公司,
香港,1990 年 12 月第 64 期,頁 114
之方先生為人低調,平實,見生人少言寡語,但若談起
玉器或其他收藏,則侃侃而談,像溪流潺潺。他平日與
幾位台灣重要的古董商交好,一為「一言堂」主人吳棠
海(圖七);二則是張偉華,但凡有收藏方面的困擾也
經常去找二位探討。其數百件玉器收藏中,或得自坊間,
或得自拍賣,都以市場價格求之。他都只希望交易公平
合理,也就心滿意足了。
對古玉的熱愛與眼力、藏品的倍增,之方先生早已躋身
入台灣頂級的古玉藏家群列,各位同好紛紛與他聯絡
和交流,譬如圖中的陳昌蔚先生(圖八)就是文物學界
的前輩,不僅是台北歷史博物館的研究委員,亦是東
方陶瓷學會會員。隨著時間的推移,1995 年台北故宮
博物院七十周年院慶,在秦孝儀(1921-2007)院長支
持下促成了「羣玉別藏」特展,這次展覽館方雲集了多
位台灣收藏家之珍品,精選新石器時代至漢代古玉共
155 件(組)作系統展出,琳琅满目,美不勝收。其中
就不少「暫集軒」的藏品,這是台北故宮第一次與私人
藏家聯合籌辦展覽。時隔四年,1999 年「羣玉別藏續集」
特展再次於台北故宮舉辦,新加入了金華堂、震旦文教
基金會(原以表德軒參展)的藏品。兩次特展,皆轟動
一時,留下《羣玉別藏》和《羣玉別藏續集》兩本古玉
參考的重要著作,開啟了台灣私人收藏家與博物館之
間的良性互動。「暫集軒」有九件重要珍藏著錄在《羣
玉別藏》(圖九)一書中,雖然「暫集軒」在 1995 年中
的「羣玉別藏」特展只是一次簡短亮相,其部分藏品亦
曾在台北的圓山大飯店(圖十)集中展出,這次藏玉私
人展,同樣被傳為彼時藏界的一大盛況。「暫集軒」主
人之方先生與「養德堂」主人楊俊雄醫生都在台北故
宮博物院展出自己的珍藏,因玉結緣,兩家成為世交(圖
十一),譜寫出藏界的一段佳話。之方先生手中曾過手
一件戰國時代的白玉帶鉤 [ 《中國文物世界》,郭良蕙
新事業有限公司,香港,1990 年 12 月第 64 期 ],長 7.8
公分(圖十二),後被香港著名收藏家徐展堂(圖十三)
珍藏,一直到 2020 年香港的拍賣上才再次出現,讓世
人知道這海峽兩岸的兩位知名藏家私下亦有交流。可
以說,「暫集軒」、「養德堂」、「藍田山房」、「金華堂」
以及在香港拍場釋出的「奉文堂」等知名古玉藏家是目
前諸多私人收藏中,後輩難以逾越的高峰。
台北「一言堂」吳棠海先生既是吳之方的好友,亦是其
收藏的重要引路人,他作為著名文物鑑定與投資研究
專家,幾十年來潛心研究玉器,搜集玉器參考品超過
六百件,經由這些重要的實物經驗去探索,形成自己一
套獨特的鑑賞古玉的方法體系,20 世紀末,他撰寫了
《認識古玉:古代玉器製作與形制》(圖十四),本書由
台灣著名建築學者及古玉藏家漢寶德先生作序,全書
梳理了吳棠海先生歷經二十年以來收集的各類古玉參
考研究品的精華,並全部於台灣自然科學博物館舉辦
「認識古玉」特展公開亮相,經由這些古玉的標本,結
合考古資料的驗證,化繁為簡,重點提示,條分縷析地
陳述自新石器時代至漢代玉器的紋飾特色、造形與製
作方法,形制與功能,和工具痕跡所反映的製作條件
與精神。讓我們穿越時代的迷霧,看到古代的光亮與
美質。吳棠海在擔任震旦博物館館長期間,承擔起建
立館藏重任,擔任總顧問專家,21 世紀初,他開始著
手執筆撰寫《紅山玉器》、《商代玉器》、《西周玉器》、
《春秋玉器》、《戰國玉器》和《漢代玉器》等一系列
集結了震旦博物館和其他私人藏家古玉藏品的等身巨
作,積極推動古玉的研究方法,傳遞古玉知識,成為業
界古玉研究的必讀書目。「暫集軒」主人亦因其收藏確
實不凡,其不少珍藏被著錄於《紅山玉器》、《西周玉器》、
《春秋玉器》、《戰國玉器》、《漢代玉器》和《玉見設計:
中國古玉形紋設計特展》(圖十五)這六本著作之中。
如今,之方先生已仙逝,其珍貴遺存正是憑彼時犀利的眼光和判斷的果決,才逐步形成如今輝煌的面貌。這些中華
文化的經典遺存,與中華上古文化發生著千絲萬縷的血脈關聯,於今秋呈現於嘉德香港,望這些含蓄精美的古玉在
朝夕鑒觀時給各位藏家同好帶來高尚堅貞的審美感受。
結語
圖十三:香港著名藏家徐展堂先生
圖十四:《認識古玉:古代玉器製作與形制》封面
從左至右 :
圖十二:戰國時代 白玉帶鉤 「暫集軒」主人吳之方舊藏,後遞藏於香港大藏家徐展堂
圖十五:《紅山玉器》、《西周玉器》、《春秋玉器》、《戰國玉器》、《漢代玉器》和《玉見設計:中國古玉形紋設計特展》均著錄了「暫集軒」藏品
從左至右,從上至下 :
651
文化期·白玉喇叭形勒三件
勒子最初是一種實用的勞動輔助工具,用以固定包裹提繩的獸皮,後逐
漸演變為原始宗教中的祭祀器或裝飾器。此組白玉質,質地細膩溫潤,沁
色古樸蒼勁,三件均為喇叭式,局部可見明顯的原始砣具切割痕跡,高古
氣息明顯。除其一器表飾弦紋一周外,另外兩件均表面光素而不加紋飾雕
琢,純以造型玉料及沁色為美,整體呈色深沉,帶有灰白沁,可以清晰地
看到早期玉雕的製作工藝,特別是每件玉勒子的打孔及邊緣的處理方式
具有鮮明的時代特徵。
The largest, 2.7 cm wide
Neolithic Period, C. 4th-3rd Millennium BC
THREE WHITE JADE ORNAMENTS
無底價
No Reserve
暫集軒珍藏,台北,入藏於 1999 年以前
來源:
The Zanjixuan Collection, Taipei, acquired prior to 1999
Provenance:
文化期·玉紅沁玦和黃玉勒各一件
玉有缺則為玦,在古代主要是被用作耳飾和佩飾,玦有遇滿則缺的意思,
告誡人們不可自滿也不可自以為是;此件玉玦佈滿紅沁,製作樸素,作圓
形斷面的帶缺扁環形體,器表磨製棱面,均光素無紋。勒子是掛於胸前或
腰間的玉飾,此件黃玉質,有褐色沁,玉質細膩溫潤,柔和如脂,是玉中的
珍品,產量很少,可與羊脂玉相媲美;勒呈圓柱形,形制不甚規整,器表
無紋飾。整組器形規整,刀工朴拙有力,沁色自然,實為古玉精品。
The largest, 6.3 cm long
Neolithic Period, C. 4th-3rd Millennium BC
A RUSSET JADE DISC, JUE AND A YELLOW JADE TUBULAR BEAD
652
無底價
No Reserve
暫集軒珍藏,台北,入藏於 1999 年以前
來源:
The Zanjixuan Collection, Taipei, acquired prior to 1999
Provenance:
A YELLOW JADE DISC, JUE
AND A YELLOW JADE TUBULAR BEAD
文化期·黃玉玦和黃玉勒各一件
玉玦、玉勒是中國古代玉器最有代表性的一類,是我國最古老的玉製裝飾
品之一,貫穿於中華民族各個歷史時期,其發展史就是中國古代玉器文明
的發展史,集實用性、觀賞性於一體,是古人信仰、意念、靈感的化身。此
組黃玉質,局部有沁,質地緻密細潤,韌性極強,具有典型的油脂光澤,
光芒內斂之性更能代表中國文化的深厚內涵。玦作圓形斷面的帶缺環形
體,勒子為圓柱形,中間有通天孔,兩者皆光素無紋。整組形制古樸,與
時代特徵相符。
The largest, 3.3 cm long
Neolithic Period, C. 4th-3rd Millennium BC
653
A JADE DISC, JUE
AND A JADE TUBULAR BEAD
文化期·玉玦和玉勒各一件
此件玉玦製作樸素,大部受沁,作圓形斷面的帶缺環形體,光素無紋;玉
勒子是掛於胸前或腰間的玉飾,有圓柱形、扁圓形、橄欖型、束腰形、方柱形、
六棱形等器形,此件為圓柱型,有通天孔,形制不甚規整,器表無紋飾,
周身受沁。整組玉質緻密,造型自然,雕琢古樸渾厚,觀賞性和收藏價值
均很高。
The largest, 6 cm long
Neolithic Period, C. 4th-3rd Millennium BC
654
無底價
No Reserve
暫集軒珍藏,台北,入藏於 1999 年以前
來源:
The Zanjixuan Collection, Taipei, acquired prior to 1999
Provenance:
無底價
No Reserve
暫集軒珍藏,台北,入藏於 1999 年以前
來源:
The Zanjixuan Collection, Taipei, acquired prior to 1999
Provenance:
文化期·黃玉鷹杖
本品黃玉製成,大部分帶有紅潤沁色。整體呈扁圓狀,一端有尖頭,似鳥首,
另一端有穿孔,孔道可見有自然穿磨痕跡。器表兩面隨形琢凹槽,兩部份
相接處,有凸弦紋二道。
鷹杖,流行於遼河流域紅山文化晚期,為紅山文化代表玉器之一。有的玉
鷹杖鳥頭部分雕琢寫實,有的則簡化,僅以彎勾象徵鷹鳥壯碩的勾喙。此
件即屬琢紋簡化的鷹杖,下端原插嵌於長杆上,是招降鷹鳥神靈的法器。
5.5 cm high
Neolithic Period, C. 4th-3rd Millennium BC
A YELLOW JADE KNIFE-FORM PENDANT
655
暫集軒珍藏,台北,入藏於 1999 年以前
來源:
The Zanjixuan Collection, Taipei, acquired prior to 1999
Provenance:
HKD: 80,000-120,000
USD: 10,300-15,300
文化期·黃玉四蠶佩
玉蠶是古代玉器中歷史悠久的藝術造型,可以追溯到史前紅山文化時期。
古人眼中,蠶既能吐絲予人以衣被,又能夠「三眠三起」,可起死回生,是
一種極具靈性與神力的昆蟲,故而被先前人們奉若神靈。此件玉珮黃玉質,
瑩潤細膩,帶有沁色。整體圓雕作兩兩相接的四蠶形,玉蠶呈弧形,以簡
潔陰線刻畫雙眼,整個身形處理成褶皺狀,契合自然形態,愈到尾部,體
積越小,充分表現出了蠶的伸縮力量,線條柔和圓滑,造型簡潔生動、圓
渾飽滿。佩正中琢一孔,可穿繫佩掛。整體形象傳神,造型古拙,令人愛不
釋手。
4.3 cm wide
Neolithic Period, C. 4th-3rd Millennium BC
A YELLOW JADE 'SILKWORM' PENDANT
656
HKD: 60,000-80,000
USD: 7,700-10,300
暫集軒珍藏,台北,入藏於 1999 年以前
來源:
The Zanjixuan Collection, Taipei, acquired prior to 1999
Provenance:
商·玉獸面紋梯形刀
玉刀歷史源遠流長,早在新石器時代就見於諸考古學文化,兼具實用性
與禮器性質。此件玉刀包漿潤澤,局部微沁。器呈扁平長條梯形,開片薄,
平背單面刃,刃由一面斜磨而成,器身鑽有平行的兩個圓孔。器表飾對稱
的弦紋、獸面紋,剛武威猛,刻劃手法多樣,充分反映出當時的玉工已能
利用嫺熟的技巧,創造出舒展、繁複的紋飾,兩面紋飾相同。此玉刀質地
古樸瑩潤,器形規整,雕工線條流暢,再以自然沁斑為點綴,沉穆古著,
頗具歷史滄桑之感。
9.8 cm wide
Shang Dynasty (1600-1046 BC)
A JADE CEREMONIAL AXE, DAO
HKD: 50,000-70,000
USD: 6,400-9,000
657
暫集軒珍藏,台北,入藏於 1999 年以前
來源:
出版 :
《中國文物世界》,1988 年 1 月,第 28 期,頁 95
展覽:
台北圓山大飯店
The Zanjixuan Collection, Taipei, acquired prior to 1999
Provenance:
Art of China, January 1988, issue 28, p. 95
Literature:
The Grand Hotel, Taipei
Exhibited:
本品於台北圓山大飯店展覽的展簽
<two views>
商·玉出脊鉞
玉鉞作扁平長方形,頂端方正平齊,下端呈弧形刃口,兩側線條平整而帶
有兩組相對的出脊裝飾,雕琢工藝十分精湛。玉鉞始見於新石器時代,
興盛於商代,鉞是斧屬,《說文》曰:「大者稱鉞,小者稱斧」,又「戉,大
斧也」。鉞之形狀,較之斧更為寬大扁平。玉鉞為古時軍權、王權的象徵,
屬於禮儀兵器,常常用於征戎所用,後作儀仗或殉葬用。整體造型古樸大
氣、厚重沉穩,體現出肅穆威嚴的氣韻,具有極高的收藏價值。
19.7 cm high
Shang Dynasty (1600-1046 BC)
A JADE CEREMONIAL AXE, YUE
USD: 6,400-9,000
HKD: 50,000-70,000
658
<another view>
暫集軒珍藏,台北,入藏於 1999 年以前
來源:
出版 :
《中國文物世界》,1988 年 1 月,第 28 期,頁 113
The Zanjixuan Collection, Taipei, acquired prior to 1999
Provenance:
Art of China, January 1988, issue 28, p. 113
Literature:
< 拍品透光圖 >
A WHITE AND RUSSET
JADE CEREMONIAL BLADE, GUI
文化期·白玉紅沁素圭
玉圭最早見於新石器早期,它是由當時的石斧演變而來的。石斧是在狩獵、
勞作和部落戰爭中所使用的工具,逐漸演化為了圭。後成為朝廷祭祀的一
種禮器及權利的象徵,朝廷在分封諸侯時,常常賜以玉圭,作為統治地方
的權杖,其形制大小因爵位及用途不同而異。《說文》釋其為:「湍玉也,
上圓下方,圭以封諸侯。」此件玉圭白玉質,紅沁,玉色古舊,呈扁平長條形,
厚片狀,一端平直、鑽有圓孔,一端出刃,素面無紋,形態淳樸莊嚴。整件
玉色沉穩內斂,刀法有力,線條流暢,拋光細潤,值得珍藏。
27.3 cm high
Neolithic Period, C. 4th-3rd Millennium BC
HKD: 50,000-70,000
USD: 6,400-9,000
659
<another view>
暫集軒珍藏,台北,入藏於 1999 年以前
來源:
出版 :
《中國文物世界》,1990 年 12 月,第 64 期, 頁 115
The Zanjixuan Collection, Taipei, acquired prior to 1999
Provenance:
Art of China, December 1990, issue 64, p. 115
Literature:
商·白玉帶沁弦紋凸唇璧
白玉質,間有褐色沁斑,中有一圓孔,孔徑較大,在璧兩面沿圓孔凸起一
道環形高領,因此稱之為「凸唇璧」或「有領璧」,器表飾弦紋。這種凸唇
璧在商周時期較為流行,器形大小不一,簡潔規矩,打磨精細。其起源是
考古界一個難解的謎題,說法很多。考古研究推測,它可能為手臂上的飾物,
凸唇在佩戴時可起到穩固作用,同時又有一定的裝飾效果,但具體如何使
用尚無定論,是一種較為神秘的玉器品種。此件器體製作規整,富有古韻,
實為古玉精品。
11 cm diam.
Shang Dynasty (1600-1046 BC)
A RIBBED WHITE AND RUSSET JADE DISC
HKD: 50,000-70,000
USD: 6,400-9,000
660
暫集軒珍藏,台北,入藏於 1999 年以前
來源:
出版 :
《中國文物世界》,1988 年 1 月,第 28 期,頁 92
The Zanjixuan Collection, Taipei, acquired prior to 1999
Provenance:
Art of China, January 1988, issue 28, p. 92
Literature:
< 拍品透光圖 >
商·白玉弦紋柄形器
此件柄形器白玉質,呈方柱形,兩端有鑽孔,器身呈竹節狀,共三節,淺浮
雕平行弦紋,間以兩組蟬形紋飾,一組分四個淺浮雕紋飾,兩兩相對,工
藝精湛。柄形器是殷商時代常見的禮器類玉器,用途爭論至今沒有定論。
關於這種器物的實際名稱 , 因學界至今對其功用難有統一意見,多據其
貌似器柄而稱其為「柄形器」、 「柄形飾」或「簪形器」,舊時古玩界有
稱其為「琴撥」,或稱「藥鏟」。現多有人認為這是一種用以祭祀的禮器。
此件器形莊重精美,玉質精良,刀工朴拙有力,極具神韻。
10.7 cm long
Shang Dynasty (1600-1046 BC)
A WHITE JADE PENDANT
HKD: 80,000-120,000
USD: 10,300-15,400
661
暫集軒珍藏,台北,入藏於 1999 年以前
來源:
The Zanjixuan Collection, Taipei, acquired prior to 1999
Provenance:
<another view>
戰國·骨雕嵌綠松石梳一件和玉蟬三件
梳作整理頭髮、壓髮、固定髮髻或純裝飾之用,此件為骨質,片狀方形,
雕獸面紋,線條挺拔俊秀,紋飾線條流暢,獸面臣字目內嵌綠松石,予人以
神秘感,頂端突出一短榫,下部雕梳齒數十根,排列整齊緻密。三件玉蟬
皆圓雕,呈橢圓型,雕琢圓眼、雙翅收攏的蟬型,造型寫意。古人以蟬為喻,
蟬生於土中,脫殼而展翅高飛,期望長生而不死。整組造型拙樸有趣,形
簡意真,古意盎然,具有極高的歷史價值,甚是值得珍藏。
The largest, 7 cm high
Warring States Period (475-221 BC)
A BONE COMB AND THREE JADE CICADAS
HKD: 30,000-50,000
USD: 3,800-6,400
662
暫集軒珍藏,台北,入藏於 1999 年以前
來源:
The Zanjixuan Collection, Taipei, acquired prior to 1999
Provenance:
文化期·玉弦纹出脊嵌绿松石圭
玉圭呈扁平長條狀,一端略寬、有刃,另一端鑽有兩道穿孔,器身上端飾
平行弦紋,頂端及兩側飾對稱出脊,下部嵌圓形綠松石,整器制式規整,
風格古樸,器面平整,拋磨光澤細膩,切割技術精湛,具有典型的龍山文
化玉器特徵,具極高工藝水平。玉圭是上古重要禮器,被廣泛用作「朝覲
禮見」標明等級身分的瑞玉及祭祀盟誓的祭器,其使用的規格有嚴格的
等級限制。整件玉色沈穩內斂,刀法有力,線條流暢,具有極高的歷史、文
化研究及收藏價值。
19 cm high
Neolithic Period, C. 4th-3rd Millennium BC
A JADE CEREMONIAL BLADE, GUI
HKD: 50,000-70,000
USD: 6,400-9,000
663
暫集軒珍藏,台北,入藏於 1999 年以前
來源:
The Zanjixuan Collection, Taipei, acquired prior to 1999
Provenance:
西周·玉鐃
鐃,執鐘,是中國古代使用的青銅打擊樂器之一,在中國古代禮樂文化中
佔有重要席位,為祭祖禮制中不可或缺的組成部分,流行於商代晚期,周
初沿用。《周禮·地官·鼓人》載:「以金鐃止鼓。」《注》:「鐃如鈴,無舌,
有柄,執而鳴之,以止擊鼓。」鐃的形制為開口朝上,呈凹弧形,作扁圓體,
正中接中空柱狀甬。此件為玉質,體量比一般的青銅鐃小很多,應該為非
實用器。本品局部紅沁,鐃形,表面淺浮雕回紋。整件磨製細膩,雕工精湛,
保存完整,十分難得。
4.5 cm high
Western Zhou Dynasty (1100-771 BC)
A JADE RITUAL BELL, NAO
HKD: 80,000-120,000
USD: 10,300-15,400
664
暫集軒珍藏,台北,入藏於 1999 年以前
來源:
出版 :
《中國文物世界》,1988 年 1 月,第 28 期,頁 182,圖 124
The Zanjixuan Collection, Taipei, acquired prior to 1999
Provenance:
Art of China, January 1988, issue 28, p. 182, pl. 124
Literature:
戰國·玉谷紋勒
此件穀紋勒子玉質,質地細膩溫潤,表面受沁。呈上窄下寬的圓柱形,線
條挺秀。兩端對穿開孔,孔壁打磨光滑。玉勒表面通體浮雕裝飾谷紋,穀
紋排列均勻,顆粒精緻而飽滿,帶有富足的象徵意義,尾端線條犀利,砣
痕清晰可見。玉勒造型古樸典雅、精緻美觀,紅褐色沁絲縷深入玉質肌理,
帶有戰國玉器特徵,適合收藏佩戴裝飾。
6.7 cm high
Warring States Period (475-221 BC)
A JADE TUBULAR BEAD
HKD: 30,000-50,000
USD: 3,800-6,400
665
暫集軒珍藏,台北,入藏於 1999 年以前
來源:
The Zanjixuan Collection, Taipei, acquired prior to 1999
Provenance:
商·黃玉魚形佩
魚是人們最早關注的動物之一,在新石器時期的彩陶上即有魚紋圖案,佩
魚之風始于商代,多為平直狀,有些尾端有長榫,可能是隨身攜帶的工具。
此件黃玉質,微有褐色沁,器形扁平,彎曲呈璜形,大圈眼,口部帶孔,以
陰線區分頭部和軀幹,背鰭、腹鰭上刻畫排列整齊的斜陰線,尾向下撇。
整器線條流暢自然,寥寥數刀,就生動地勾畫出遊魚的形態,具有早期造
型藝術樸琢簡練的特殊美感。整體造型精緻典雅、小巧玲瓏,曲線生動,
為不錯的把玩小品。
9.5 cm wide
Shang Dynasty (1600-1046 BC)
A YELLOW JADE 'FISH' PENDANT
HKD: 80,000-120,000
USD: 10,300-15,400
666
暫集軒珍藏,台北,入藏於 1999 年以前
來源:
出版 :
《中國文物世界》,1988 年 1 月,第 28 期,頁 121,圖 48
The Zanjixuan Collection, Taipei, acquired prior to 1999
Provenance:
Art of China, January 1988, issue 28, p. 121, pl. 48
Literature:
春秋·青玉龍形璜
玉璜為青玉質,一端有顯著沁斑,呈雞骨白色。此佩為璜之典型造型,呈
半弧拱橋形,體扁平,璜中部上緣有細穿。璜兩端為相對的龍首,以雕刻
若干齒脊手法,表現龍首輪廓。璜身作兩面浮雕,以減地起陽手法,通體
雕刻勾雲紋,紋飾立體圓潤,活潑靈動。此玉璜質蒼翠,光澤感強,拋磨
瑩潤,工藝精湛,滿布的雲紋排列有序,充滿生趣,為璜中之珍品。
HKD: 80,000-120,000
USD: 10,300-15,400
16.1 cm wide
Spring and Autumn Period (770-476 BC)
A CELADON JADE 'DRAGON' PENDANT, HUANG
667
暫集軒珍藏,台北,入藏於 1999 年以前
來源:
倫敦蘇富比,1984 年 12 月 11 日,拍賣編號 72(帶發票)
出版 :
《中國文物世界》,1988 年 1 月,第 28 期,頁 117
《中國文物世界》,1993 年 1 月,第 89 期,吳之方古玉精選集
The Zanjixuan Collection, Taipei, acquired prior to 1999
Provenance:
Sotheby’s London, 11 December 1984, lot 72 (with receipt)
Art of China, January 1988, issue 28, p. 117
Literature:
Art of China, January 1993, issue 89, Selected Ancient Jade from Wu Zhifan 本拍品的發票