中国•石家庄 | 投资指南

发布时间:2023-6-03 | 杂志分类:其他
免费制作
更多内容

中国•石家庄 | 投资指南

扎稳产业根基,加速城市更新,把握高质量发展的“方法论”,绘就明确的“作战图”,奔跑的石家庄日夜兼程,向着“现代化、国际化美丽省会城市”加速前行。By consolidating the foundation of industry, accelerating urban renewal, grasping the “methodology” of high-quality development and drawing a clear “battle map”, Shijiazhuang continues to strive to accelerate its development towards a “modern, international and beautiful provincial capital city”.Shijiazhuang’s “highlight” not only comes from the courage of “Accelerate the development of five billion-level industries through ... [收起]
[展开]
中国•石家庄 | 投资指南
粉丝: {{bookData.followerCount}}
文本内容
第6页

石家庄

|投|资|指|南|

GUIDE TO INVESTMENT

Cooperation in Shijiazhuang

石家庄全年经济增速高达6.4%,从一季度到全

年,蝉联42个主要城市榜首,超过广州、南京、

佛山、济南、南通、东莞等GDP万亿城市表现。

In 2022, from the first quarter to the whole year, Shijiazhuang’s

annual economic growth rate was as high as 6.4%, ranking first

among 42 major cities, surpassing the performance of cities with

GDP of trillions such as Guangzhou, Nanjing, Foshan, Jinan,

Nantong and Dongguan.

2022年

2022

QUALITATIVE LEAP AND

PROMISING FUTURE

长三角

珠三角

高铁7小时 飞机2小时

高铁7.5小时飞机

3小时

石家庄

北京

天津

第7页

扎稳产业根基,加速城市更新,把握高质量发展的“方法论”,绘就明确的“作战

图”,奔跑的石家庄日夜兼程,向着“现代化、国际化美丽省会城市”加速前行。

By consolidating the foundation of industry, accelerating urban renewal, grasping the “methodology” of

high-quality development and drawing a clear “battle map”, Shijiazhuang continues to strive to accelerate its

development towards a “modern, international and beautiful provincial capital city”.

Shijiazhuang’s “highlight” not only comes from the courage of “Accelerate the development of

five billion-level industries through RMB 20 billion industrial development fund”, but also comes

from the planning of “development strategy based on the river to open up the framework of urban

development”, which is a measure to organize the thought, forming a “musical notation” to

realize the development goal of “economic aggregate exceeding one trillion” and playing the

chorus of “make local people proud and foreigners yearn for”.

来自于“200亿元产业发展基金,撬动五大千亿级产业加快发展”的魄力

来自于“拥河发展战略,拉开城市发展框架”的手笔

此于经纬万端中张本继末之举

为实现“经济总量超万亿”发展目标形成了“五线谱”

奏响“让本地人自豪、外地人向往的魅力之城”的大合唱

石家庄的 高光时刻

SHIJIAZHUANG’S “HIGHLIGHT”

第8页

CONTENTS

02第二章

03第三章

01第一章

目录

CONNECT THE DOMESTIC

AND OVERSEAS

COMFORTABLE TRAVEL

AND EFFICIENT LOGISTICS

纵横神州 联通内外

人享其行 物畅其流

THE FIVE MAJOR INDUSTRIES

ARE CLUSTERED IN GROUPS

AND HUNDREDS OF BILLIONS

OF INDUSTRIES ARE RISING

五大产业 聚链成群

千亿规模 蓄势崛起

DEFY TRIVIAL CONVENTIONS

MAKE THE VEIN VIBRANT CITY

INTERFACE ITERATIVE

UPGRADE

大开大合 畅通脉络

城市界面 迭代升级

06-13

PAGE

14-39

PAGE

40-47

PAGE

第9页

石家庄

|投|资|指|南|

GUIDE TO

INVESTMENT

Cooperation in

Shijiazhuang

WE OFFER ENTERPRISE-FRIENDLY

POLICIES FOR EFFECTIVE IMPLEMENTATION

IN ORDER TO EFFICIENTLY SERVE

ENTERPRISES WITH AFFINITY

AND INTEGRITY

政策惠企 落地见效

服务便企 既亲又清

A HABITABLE AND VIBRANT

CITY OF METICULOUS PLANNING

EXUDES CHARMS OF HIGH-QUALITY

精雕细琢 精致宜居

活力城市 魅力品质

04第四章

05第五章

48-53

PAGE

54-61

PAGE

第10页

Shijiazhuang, the capital of Hebei Province, is the gathering place of

innovation, education, medical care and public service resources in the

province, covering a total area of 15,848 square kilometers, and

governing 8 districts, 11 counties, 2 county-level cities, 1 national

high-tech industrial development zone and 1 national economic and

technological development zone with a population of 11.2 million.

石家庄,河北省省会,是全省的创新、教育、医疗、

公共服务资源聚集地。总面积1.58万平方公里,辖8

区、11县、2个县级市、1个国家级高新技术产业开

发区、1个国家级经济技术开发区,人口1120万。

纵横神州

联通内外

人享其行

物畅其流中国·石家庄Shijiazhuang, China PART.01









城市 石家庄

GUIDE TO INVESTMENT

Cooprtionin Shijiazhuang

|投|资|指|南|

QUALITATIVE LEAP AND

PROMISING FUTURE

第11页

Sjazhuang, the capital of Hebei Province, is the gatheringplace of

innovation, education, medical car and pubic serviceresources in the

province, covering a total area of 15,848 square kilometes, and

governing 8 districts, 11 counties, 2 county-level cities, 1 national

high-tech industrial development zone and 1 national economic and

technological development zone with a population of 11.2 million.

石家庄,河北省省会,是全省的创新、教育、医疗、

公共服务资源聚集地。总面积1.58万平方公里,辖8

区、11县、2个县级市、1个国家级高新技术产业开

发区、1个国家级经济技术开发区,人口1120万。

纵横神州

联通内外

人享其行

物畅其流中国·石家庄Shijiazhuang, China PART.01

fifffflfflffififlflffiffffiflfi

fflffffiffi

fiffffflffiflffiffl

ffififfifflflffflfi

城市 石家庄

GUIDE TO INVESTMENT

Cooperation in Shijiazhuang

|投||南|

IEA MSUE

第12页

南非

石家庄

|投|资|指|南|

GUIDE TO INVESTMENT

Cooperation in Shijiazhuang中国·石家庄Shijiazhuang, China 08

09

石家庄是国家重要的综合立体交通枢纽,与京津冀晋鲁豫等省市形成

的“一小时交通圈”覆盖了全国人口总数的近1/4。辖区内所有县、

市、区可半小时到达高速公路,1小时到达主城区,构建了更加紧密

的经济圈、交通圈、生活圈组成的现代化国际化都市圈。

Shijiazhuang, an important comprehensive three-dimensional transportation hub of the

country, and the “one-hour traffic circle” formed with Beijing, Tianjin, Hebei, Shanxi,

Shandong and Henan and other provinces and cities cover nearly a quarter of the total

population of the country. All counties, cities and districts within the jurisdiction can reach

the expressway in half an hour and reach the main city in one hour, which has built a modern

international metropolitan circle composed of a closer economic circle, a traffic circle and a

living circle.

全国铁路重要枢纽,境内有京广、石太、石德、石太客专、京广高

铁、石济客专、朔黄铁路7条铁路干线交会形成联系四方的铁路交通

网。每天505列高铁直达全国多个城市,向北1小时进京,向东1小时

达海,7个半小时直达香港。

It is an important railway hub in China, with seven railway trunk lines, namely

Beijing-Guangzhou Railway, Shijiazhuang-Taiyuan High-speed Railway, Shijiazhuang-Dezhou

Railway, Shijiazhuang-Taiyuan Passenger Dedicated Line, Beijing-Guangzhou High-Speed

Railway, Shijiazhuang-Jinan Passenger Dedicated Line and Shuozhou-Huanghua Railway,

forming a railway traffic network connecting all directions. Every day, there are 505 high-speed

trains in Shijiazhuang, which go directly to many cities in China, one hour north to Beijing, one

hour east to the seaside, and seven and a half hours to Hong Kong.铁-路 RAILWAY

第13页

越南 柬埔寨

北京

天津

机场

铁路

京广高铁

京广铁路

石太客专

石济客专

石德铁路

石太铁路

...

京港澳高速

青银高速

阜赞高速

黄石高速

京昆高速

津石高速

天津港

秦皇岛港

唐山港

黄骅港

北京首都国际机场

北京大兴国际机场

天津滨海国际机场

石家庄正定国际机场

高速

港口

一小时高铁交通圈ONE-HOUR TRAFFIC CIRCLE

Zhang jiakou

Bao ding

Cang zhou

Heng shui

Tang shan

Qinhuangdao

Cheng de

石太客专

石济客专

第14页

中国·石家庄Shijiazhuang, China 10

11

航-空

AVIATION

4E级民用国际机场,运营航线148条,通

航城市110个。

融入京津冀世界级机场群,航空、铁路、

公路”多种交通方式间的高效顺畅衔接,

联通国内东北、西北、西南、中南、华东

等地区70余个城市。

It is a 4E-class civil international airport with 148 routes

and 110 navigable cities.

It is integrated into the Beijing-Tianjin-Hebei world-class

airport group, and can be efficiently and smoothly

connected through various modes of transportation, such

as air, railway and highway, connecting more than 70

cities in Northeast China, Northwest China, Southwest

China, Central South China and East China.

条个

运营航线

148

Airport

with 148 routes

通航城市

110

110 navigable cities

+

70

Connecting more

than 70 cities

连通城市

石家庄

|投|资|指|南|

GUIDE TO INVESTMENT

Cooperation in Shijiazhuang

第15页

19

Its aviation and railway

services cover 19 regions

空铁联运覆盖地区

400

within 400 kilometers

around the airport

空铁联运覆盖范围

人次

1300000

the annual throughput of

aviation and railway services

is up to 1.3 million passengers

空铁联运吞吐量

34

34 high-speed rail stations

around the airport

空铁联运覆盖高铁站点

第16页

12

13

国际内陆港

INLAND PORT

INTERNATIONAL

2022年,石家庄国际陆港中欧班列年运营列数首次突破

500列,各项指标稳居京津冀首位,开行增长率多年居全

国第一。拥有14条稳定的国际运输线路,辐射亚欧大陆50

多个国家和地区,实现了“织线成网”运全球。

石家庄

国际陆港

中国·石家庄Shijiazhuang, China

石家庄

|投|资|指|南|

GUIDE TO INVESTMENT

Cooperation in Shijiazhuang

第17页

500

中欧班列运营列数+列

14

稳定的国际运输路线

50

辐射亚欧大陆国家和地区+个

In 2022, the annual number of trains operated by international land port CR

Express in Shijiazhuang exceeded 500 for the first time, ranking first in

Beijing, Tianjin and Hebei in terms of various indicators, and its driving

growth rate ranked first in China for many years. With 14 stable international

transportation routes, Shijiazhuang radiates to more than 50 countries and

regions in Asia, Europe and mainland China, realizing “weaving threads into

a network” and transporting the goods around the world.

第26页

第27页

石家庄高新区是国家火炬计划软件产业基地、国家知

识产权示范园区、国家科技成果转移转化示范区、国

家首批生物医药产业基地、国家创新药物孵化基地、

“双创”示范基地。在科技部火炬中心综合评价考核

中,连续7年位居国家高新区第一方阵。

Shijiazhuang High-tech Zone is a national torch plan software industrial

base, a national intellectual property demonstration park, a national

demonstration zone for the transfer and transformation of scientific and

technological achievements, the first batch of national biomedical industrial

bases, a national innovative drug incubation base and a \"double

innovation\" demonstration base. In the comprehensive evaluation of Torch

Center of Ministry of Science and Technology, it has been ranked as the first

echelon of national high-tech zones for seven consecutive years.

第41页

第44页

大开大合

畅通脉城市界面迭代 T.03









中国·石家庄Shijazhua,ha 城家庄

GIDE TNESTMEN

Cooperatin in Siaua

||资|指|

QUATIEAP AND

PROMISING FUTURE

第45页

大开合

通脉络

界面

迭级 PAR03

fifffflffiflflff

ffflffflfffl

ffiflfffflffflfffffl fiff·石Shijihuang,hna

石家庄

GUI IETE

ooerao inhiazuan|指|南QULITATIVE LEAP AND

PROMISING FUTURE

第46页

正定

藁城区

栾城区

鹿泉

新华

长安

裕华

桥西

高铁

片区

太平河

片区 复兴大街和

北三环片区

龙泉湖

片区 东南三环

片区

和平东路

片区

留营

片区

实施“拥河发展”战略,拉开城市框架,释放广阔的发展空间。引

导新兴城市功能向滹沱河沿线聚集,促进区域生态、产业、文化、

景观协同发展。引领一批城市更新项目汇聚更新合力,构建城市发

展新格局。

Implement the strategy of “river-focusing development”, expand the urban framework

and release the broad space for development. Guide the new urban functions to gather

along the Hutuo River, and promote the development of regional ecology, industry, culture

and landscape in a coordinated way. Lead a number of urban renewal projects to gather

joint forces of renewal and build a new urban development pattern.

生态

Ecology

文化

拥河发展

战略

Culture

景观

Landscape

River-focusing

Development

产业

Industry

42

43中国·石家庄Shijiazhuang, China

石家庄

|投|资|指|南|

GUIDE TO INVESTMENT

Cooperation in Shijiazhuang

第47页

规划面积11925亩,规划建设以商务办公、生活居住功能为主的商务

核心区,以青年创业、友好居住功能为主的青年创业园,以商业设施、

生活配套功能为主的商业聚集区,全力打造省会的“城市客厅”。

It covers an area of 11,925 mu as planned. According to the plan, it will build a business core

area mainly for business office, living and residence, a youth pioneer park for youth startup

and friendly living and a commercial cluster mainly focusing on commercial facilities and

living facilities, making every effort to build a “city parlor” in the provincial capital.

高铁片区

High-Speed Rail Area

It covers an area of

11,925 mu as planned

Business office

规划面积

商务办公

Living and residence

生活居住

11925亩

第48页

44

45

规划面积8300亩,将“蓝脉绿芯、圈层组团、大疏大密”空间结构

特色和“太平活力岸、滹沱未来城”美好场景充分体现到实践中来,

着力打造省会拥河发展的起步区、示范区、引领区。

It covers an area of 8,300 mu as planned, fully reflect the spatial structure features of “Bule

vein and green core, circle cluster and balanced density” and the beautiful scenes of

“peaceful and vital bank and future city of Hutuo” in the practice and make efforts to build

a starting area, demonstration area and leading area for river-focusing development of the

provincial capital.

It covers an area of

8,300 mu as planned

规划面积

8300

太平河片区位

Taiping River Area

中国·石家庄Shijiazhuang, China

石家庄

|投|资|指|南|

GUIDE TO INVESTMENT

Cooperation in Shijiazhuang

第49页

规划面积26900亩,立足“望得见山,看得见水,记得住乡愁,人与

自然和谐共生的生态片区”功能定位,精心打造美丽省会城市发展的

“后花园”。

It covers an area of 26,900 mu as planned. Based on the functional orientation of “an

ecological area where green hills and blue waters are available, that people often miss and

where there is harmony between humanity and nature”, build a “backyard garden” for the

development of the beautiful provincial capital.

It covers an area of

26,900 mu as planned

规划面积

26900

龙泉湖片区

Longquan Lake Area

第50页

46

47

规划面积3893亩,坚持“宜商则商、 宜居则居”的原则,合理布局

生产、生活、生态空间,打造城中村、老旧市场综合改造提升的示范

片区。

It covers an area of 3,893 mu as planned. Adhering to the principles of “for business or

residence depending on the actual conditions”, rationally allocate space for production,

living and ecology and build a demonstration area for comprehensive transformation and

upgrading of villages in the city and old markets.

It covers an area of

3,893 mu as planned

规划面积

3893亩

留营片区

Liuying Area

规划面积19770亩,统筹考虑城市功能疏解、装备制造产业基地发展

等因素,科学确定片区的生产、生活、生态空间布局,推动城市整体

化、协调化、一体化发展,精心打造现代化产城融合发展示范片区。

It covers an area of 19,770 mu as planned. Taking into full account of such factors as urban

functional dispersal and development of equipment manufacturing industrial base,

determine the layout of production, living and ecological space of the area in a scientific way,

promote the overall, coordinated and integrated development of the city and build a

demonstration area for modern city-industry integration development.

It covers an area of

19,770 mu as planned

规划面积

19770亩

东南三环片区

Southeast Third

Ring Road Area

中国·石家庄Shijiazhuang, China

石家庄

|投|资|指|南|

GUIDE TO INVESTMENT

Cooperation in Shijiazhuang

百万用户使用云展网进行线上电子书制作,只要您有文档,即可一键上传,自动生成链接和二维码(独立电子书),支持分享到微信和网站!
收藏
转发
下载
免费制作
其他案例
更多案例
免费制作
x
{{item.desc}}
下载
{{item.title}}
{{toast}}