中國嘉德香港2022秋季十週年慶典拍賣會 軒華六帝——懷海堂藏清代御窯瓷器

发布时间:2022-9-17 | 杂志分类:文化艺术
免费制作
更多内容

中國嘉德香港2022秋季十週年慶典拍賣會 軒華六帝——懷海堂藏清代御窯瓷器

EXALTED OPULENCE:THE HUAIHAITANG COLLECTION OF QING IMPERIAL PORCELAIN 軒華六帝——懷海堂藏清代御窯瓷器7 Oct, 2022 2022年10月7日中國嘉德香港2022秋季十週年慶典拍賣會CHINA GUARDIAN HONG KONG 10TH ANNIVERSARY AUTUMN AUCTIONS 2022香港20221007 HK147QING IMPERIAL PORCELAINTHE HUAIHAITANG COLLECTION OF EXALTED OPULENCE:中國嘉德香港2022秋季十週年慶典拍賣會軒華六帝—懷海堂藏清代御窯瓷器CHINA GUARDIAN HONG KONG 10TH ANNIVERSARY AUTUMN AUCTIONS 2022China Guardian (Hong Kong) Auctions Co., Ltd. 5/F, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hong Kong中國嘉德 (香港) 國際拍賣有限公司 香港金鐘道89號... [收起]
[展开]
中國嘉德香港2022秋季十週年慶典拍賣會 軒華六帝——懷海堂藏清代御窯瓷器
粉丝: {{bookData.followerCount}}
文本内容
第1页

EXALTED OPULENCE:

THE HUAIHAITANG COLLECTION OF

QING IMPERIAL PORCELAIN

軒華六帝——懷海堂藏清代御窯瓷器

7 Oct, 2022 2022年10月7日

中國嘉德香港2022秋季十週年慶典拍賣會

CHINA GUARDIAN HONG KONG 10TH ANNIVERSARY AUTUMN AUCTIONS 2022

香港20221007 HK147

QING IMPERIAL PORCELAIN

THE HUAIHAITANG COLLECTION OF

EXALTED OPULENCE:

中國嘉德香港2022秋季十週年慶典拍賣會軒華六帝

—懷海堂藏清代御窯瓷器

CHINA GUARDIAN HONG KONG 10TH ANNIVERSARY AUTUMN AUCTIONS 2022

China Guardian (Hong Kong) Auctions Co., Ltd. 5/F, Tower One, Lippo Centre, 89 Queensway, Hong Kong

中國嘉德 (香港) 國際拍賣有限公司 香港金鐘道89號力寶中心一座五樓

第2页

Exalted Opulence:

The Huaihaitang Collection of

Qing Imperial Porcelain清代御窯瓷器 懷海堂藏

第3页

Exalted Opulence:

The Huaihaitang Collection of

Qing Imperial Porcelain清代御窯瓷器 懷海堂藏

第4页

重要通告

IMPORTANT NOTICE

中國嘉德(香港)國際拍賣有限公司(以下稱為“本公司”)舉

辦的拍賣活動均依據本圖錄中所附之買家業務規則、重要通告、

競投登記須知、財務付款須知以及可向本公司索取之賣家業務規

則進行,參加拍賣活動的競投人須仔細閱讀並予以遵守。該等業

務規則及規定可以公告或口頭通知之方式進行修改。

拍賣品之狀況

競投人應於拍賣前之展覽會上審看拍賣品,並對自己的競投行為

承擔法律責任。如欲進一步了解拍賣品資料,請向業務人員諮

詢。如圖錄中未說明拍賣品之狀況,不表示該拍賣品沒有缺陷或

瑕疵(請參閱載於本圖錄之買家業務規則第五條)。

受限制物料

(一)附有 符號之拍賣品於編制圖錄當時已識別為含有受限制物

料,而有關物料可能受到進出口之限制。有關資料為方便競投人

查閱,而無附有該符號並非保證該拍賣品並無進出口之限制。由

植物或動物材料(如珊瑚、鱷魚、鯨骨、玳瑁、犀牛角及巴西玫

瑰木等)製成或含有植物或動物材料之物品,不論其年份或價

值,均可能須申領許可證或證書方可出口至香港境外,且由香港

境外國家進口時可能須申領其他許可證或證書。務請注意,能取

得出口許可證或證書並不能確保可在另一國家取得進口許可證或

證書,反之亦然。競投人應向相關政府查核有關野生動物植物進

口之規定後再參與競投。買家須負責取得任何出口或進口許可證/

或證書,以及任何其他所需文件(請參閱載於本圖錄之買家業務

規則第三十條)。

(二)香港法例第586章《保護瀕危動植物物種條例》已於2018年6月

8日作出相應的立法修訂,以履行2016年《瀕危野生動植物種國際貿

易公約》修訂中對黃檀屬所有種的規定。修訂列明的新物種包括黃檀

屬所有種將受許可證管制。新管制措施將於2018年11月1日生效,

該條例規定,凡進口、從公海引進、出口、再出口或管有列明物種的

標本或衍生物,均須事先申領漁農自然護理署發出的許可證。

(三)《2018年保護瀕危動植物物種(修訂)條例》已於2018年1月

30日通過,旨在加強管制進口及再出口象牙及象狩獵品。禁止進口

及再出口象狩獵品及《公約》前象牙及《公約》後象牙(古董象牙除

外)的規定已經實施。在領有許可證情況下,為商業目的而管有的

《公約》前象牙及《公約》後象牙可進行本地貿易。為了保護文物,

古董象牙(指1925年7月1日前發生《修訂條例》規定情況的象牙)

可獲豁免。但進口及再出口古董象牙需領有進出口許可證及《公約》

前證明書。自2021年12月31日起,禁止為商業目的管有任何象牙,

包括《公約》前象牙及《公約》後象牙(古董象牙除外)。

電器及機械貨品

所有電器及機械貨品只按其裝飾價值出售,不應假設其可運作。

電器在作任何用途前必須經合格電器技師檢驗和批核。

語言文本

本公司買家業務規則、賣家業務規則、載於圖錄或由拍賣官公佈

或於拍賣會場以通告形式提供之所有其他條款、條件、通知、表

格等文件以及本圖錄中拍賣品之描述,均以中文文本為準,英文

文本僅為參考文本。

版權

本公司已盡一切合理努力查找、聯繫和確認版權擁有者。如本圖

錄內未有包含適當確認版權擁有者的資訊,本公司鼓勵版權擁有

者通知本公司。本公司亦歡迎任何信息,以澄清被展示圖文的版

權的擁有權。

本圖錄版權屬本公司所有。未經本公司書面許可,不得以任何形

式對本圖錄的任何部分進行複製或進行其他任何形式的使用。

The auction to be held by China Guardian (Hong Kong) Auctions Co.,

Ltd. (hereinafter referred to as the “Company”) will be conducted in

accordance with the Conditions of Sale, Important Notice, Important

Notice about Bidding Registration, and the Important Notice about

Payment contained in this Catalogue as well as the Conditions of Business

for Sellers which are available from the Company, and Bidders wishing

to participate in the auction must carefully read and comply therewith.

Such Conditions and rules may be revised by way of an announcement

or verbal notifi cation.

Condition of the Auction Properties

The Bidder should view the Auction Properties at the pre-auction

exhibition, and will be legally liable for his or her bidding. For more

information on the Auction Properties, please consult our business staff .

The absence of a description of the condition of an Auction Property in

the Catalogue does not mean that the Auction Property is free of fl aws

or defects (please refer to Article 5 of the Conditions of Sale contained

in this Catalogue).

Restricted materials

(1) Auction Properties marked with a symbol were identified as

containing restricted materials at the time of compiling the Catalogue,

and the relevant materials may be subject to import and export

restrictions. The relevant information is provided for the convenience

of Bidders, and the absence of such a symbol on an Auction Property

does not ensure that it is not subject to import and export restrictions.

For items made of or containing botanical or animal materials (coral,

crocodile, whale bone, tortoise shell, rhinoceros horn and Brazilian

Rosewood, etc.), regardless of their year or value, may require

application for permits or certifi cates before exportation outside Hong

Kong, and application for other permits or certifi cates may be required

when importing into countries outside Hong Kong. Please note that

the securing of an export permit or certifi cate does not ensure that an

import permit or certifi cate can be secured in another country, and vice

versa. The Bidder should enquire about the regulations for the import

of wild fl ora and fauna to the relevant government before participating

in an auction. Buyers are responsible for obtaining any export or import

permits/certifi cates and any other documents required (please refer to

Article 30 of the Conditions of Sale contained in this Catalogue).

(2) The corresponding legislative amendments have been made to the

Protection of Endangered Species of Animals and Plants Ordinance,

Cap. 586 (“the Ordinance”) in Hong Kong on 8 June 2018, concerning

the amendments to Appendices of the Convention on International

Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (“the CITES”)

which has been adopted in 2016. The newly scheduled species

include Dalbergia Species will be subject to licensing control. The new

controls will become effective on 1 November 2018. According to

the Ordinance, unless exempted or otherwise specified, the import,

introduction from sea, export, re-export or possession of endangered

species or its derivatives, requires a license issued by Agriculture,

Fisheries and Conservation Department.

(3) The Protection of Endangered Species of Animals and Plants

(Amendment) Ordinance 2018 (“Ordinance”) was enacted on 30 January

2018, which aims to enhance regulation on import and re-export of

elephant ivory and elephant hunting trophies. New control measures banned

the import and re-export of all elephant hunting trophies and pre-Convention

ivory and post-Convention ivory items. The commercial possession of

pre-Convention ivory and post-Convention ivory items are allowed to

conduct local trading, which subject to licensing control. As a measure

to protect culture relics, the trade in antique ivory (ivory that occurred

before 1 July 1925 with the circumstances as prescribed by the

Ordinance) will continue to be allowed. Import and re-export of antique

ivory require a License to Import/ Re-export and a Pre-Convention

Certifi cate. The possession for commercial purpose of all ivory (save for

antique ivory) including pre-Convention ivory and post- Convention ivory

will be prohibited from 31 December 2021.

Electrical appliances and mechanical goods

All electrical appliances and mechanical goods are sold as is, and

should not be assumed to be in working order. Before use, electrical

appliances must be inspected and approved by a qualifi ed electrical

technician.

Language

The Chinese versions of the Conditions of Business for Buyers, Conditions

of Business for Sellers, and all other documents such as the terms,

conditions, notices, forms, etc. contained in the Catalogue, announced

by the Auctioneer or provided in the auction venue, as well as of the

descriptions of the Auction Properties in this Catalogue shall prevail, and

the English versions are for reference only.

Copyright

Every reasonable effort has been made to locate, contact and

acknowledge copyright owners. If any proper acknowledgement has

not been included here, copyright owners are encouraged to notify the

Company. The Company also welcomes any information that clarifi es

the copyright ownership of any material displayed.

The copyrights in this Catalogue vest in the Company. Without the

written permission of the Company, no part of this Catalogue may be

reproduced or otherwise used in any manner.

• 本專場將開通同步代拍服務

This auction will provide Live Auction Platform

• 競買人須於拍賣日二十四小時前登錄中國嘉德官方網站(www.cguardian.com)或 App,完成網絡競投帳戶的註冊,並交納保證金

Please register the Live Auction Platform account and pay a deposit on the China Guardian ocial website

(www.cguardian.com) or App 24 hours ahead of the auction

• 詳情請咨詢客戶服務部

Please feel free to contact our Client Services Department for more details

+852 2815 2269 | +852 3959 5400 | +86 195 1870 1282 | +86 159 1080 7786

同步代拍服務 Live Auction Platform

下載體驗同步代拍服務

Download to experience

the Live Auction Platform

2

0

2

2

中國嘉德香港2022秋季十週年慶典拍賣會

China Guardian Hong Kong 10th Anniversary Autumn Auctions 2022

地點Venue: 香港會議展覽中心展覽廳5FG | 香港灣仔博覽道一號

Hall 5FG, Hong Kong Convention and Exhibition Centre | 1 Expo Drive, Wan Chai, Hong Kong

* 各專場預展或至該拍賣會開始前 Exhibition will be closed prior to the auctions

觀想-中國書畫四海集珍

Fine Chinese Paintings and

Calligraphy

大巧若拙-竹月堂藏瓷

Sublime as if Rudimentary:

The Zhuyuetang Collection

瓷緣-達文堂藏明清御窑瓷器

Serendipity: The Dawentang Collection

of Ming and Qing Imperial Porcelain

軒華六帝-懷海堂藏清代御窑瓷器

Exalted Opulence: The Huaihaitang

Collection of Qing Imperial Porcelain

恭造-宮廷御瓷珍玩

Imperial Appreciation: Magnificent

Treasures from The Court

應物希古-中國古代陶瓷

Ancient Chinese Ceramics from

The Tang to The Song Dynasty

觀想-中國古代書畫

Classical Chinese Paintings and

Calligraphy

觀古l-瓷器

Fine Chinese Ceramics and

Works of Art: Part 1

觀古II-玉器金石文房藝術

Fine Chinese Ceramics and Works of Art:

Part 2

亞洲二十世紀及當代藝術

Asian 20th Century and Contemporary Art

佛洒樓藏畫

The Fo Sa Lou Collection

玄禮四方-暫集軒珍藏中國古代玉器

Masterpieces of Ancient Chinese Jades:

The Zan Ji Xuan Collection

觀華-古典家具及工藝品

Classical Furniture of The Ming and

Qing Dynasties

珍秦琳瑯-珍秦齋藏歷代古璽印及銅器

Important Ancient Seals and Bronze Wares

from the Zhenqin Zhai Collection

璧光盈袖III-居易書屋暨海外名家

珍藏玉器

Masterpieces of Ancient Chinese Jades:

The Ju-Yi Scholar’s Studio Collection III

and Other Overseas Private Collections

3/10 (一Mon) 4/10 (二Tue) 5/10 (三Wed) 6/10 (四Thu) 7/10 (五Fri) 8/10 (六Sat) 9/10 (日Sun)

預展

Preview

10am-6pm

預展

Preview

10am-6pm

預展Preview

10am-8pm

拍賣Auction

10am

拍賣Auction

10:30am

拍賣Auction

11:30am

拍賣Auction

12pm

拍賣Auction

1pm

拍賣Auction

3pm

拍賣Auction

4pm

拍賣Auction

10am

拍賣Auction

2pm

拍賣Auction

11am

拍賣Auction

2pm

拍賣Auction

4pm

拍賣Auction

11am

拍賣Auction

1:30pm

拍賣Auction

3:30pm

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

第5页

重要通告

IMPORTANT NOTICE

中國嘉德(香港)國際拍賣有限公司(以下稱為“本公司”)舉

辦的拍賣活動均依據本圖錄中所附之買家業務規則、重要通告、

競投登記須知、財務付款須知以及可向本公司索取之賣家業務規

則進行,參加拍賣活動的競投人須仔細閱讀並予以遵守。該等業

務規則及規定可以公告或口頭通知之方式進行修改。

拍賣品之狀況

競投人應於拍賣前之展覽會上審看拍賣品,並對自己的競投行為

承擔法律責任。如欲進一步了解拍賣品資料,請向業務人員諮

詢。如圖錄中未說明拍賣品之狀況,不表示該拍賣品沒有缺陷或

瑕疵(請參閱載於本圖錄之買家業務規則第五條)。

受限制物料

(一)附有 符號之拍賣品於編制圖錄當時已識別為含有受限制物

料,而有關物料可能受到進出口之限制。有關資料為方便競投人

查閱,而無附有該符號並非保證該拍賣品並無進出口之限制。由

植物或動物材料(如珊瑚、鱷魚、鯨骨、玳瑁、犀牛角及巴西玫

瑰木等)製成或含有植物或動物材料之物品,不論其年份或價

值,均可能須申領許可證或證書方可出口至香港境外,且由香港

境外國家進口時可能須申領其他許可證或證書。務請注意,能取

得出口許可證或證書並不能確保可在另一國家取得進口許可證或

證書,反之亦然。競投人應向相關政府查核有關野生動物植物進

口之規定後再參與競投。買家須負責取得任何出口或進口許可證/

或證書,以及任何其他所需文件(請參閱載於本圖錄之買家業務

規則第三十條)。

(二)香港法例第586章《保護瀕危動植物物種條例》已於2018年6月

8日作出相應的立法修訂,以履行2016年《瀕危野生動植物種國際貿

易公約》修訂中對黃檀屬所有種的規定。修訂列明的新物種包括黃檀

屬所有種將受許可證管制。新管制措施將於2018年11月1日生效,

該條例規定,凡進口、從公海引進、出口、再出口或管有列明物種的

標本或衍生物,均須事先申領漁農自然護理署發出的許可證。

(三)《2018年保護瀕危動植物物種(修訂)條例》已於2018年1月

30日通過,旨在加強管制進口及再出口象牙及象狩獵品。禁止進口

及再出口象狩獵品及《公約》前象牙及《公約》後象牙(古董象牙除

外)的規定已經實施。在領有許可證情況下,為商業目的而管有的

《公約》前象牙及《公約》後象牙可進行本地貿易。為了保護文物,

古董象牙(指1925年7月1日前發生《修訂條例》規定情況的象牙)

可獲豁免。但進口及再出口古董象牙需領有進出口許可證及《公約》

前證明書。自2021年12月31日起,禁止為商業目的管有任何象牙,

包括《公約》前象牙及《公約》後象牙(古董象牙除外)。

電器及機械貨品

所有電器及機械貨品只按其裝飾價值出售,不應假設其可運作。

電器在作任何用途前必須經合格電器技師檢驗和批核。

語言文本

本公司買家業務規則、賣家業務規則、載於圖錄或由拍賣官公佈

或於拍賣會場以通告形式提供之所有其他條款、條件、通知、表

格等文件以及本圖錄中拍賣品之描述,均以中文文本為準,英文

文本僅為參考文本。

版權

本公司已盡一切合理努力查找、聯繫和確認版權擁有者。如本圖

錄內未有包含適當確認版權擁有者的資訊,本公司鼓勵版權擁有

者通知本公司。本公司亦歡迎任何信息,以澄清被展示圖文的版

權的擁有權。

本圖錄版權屬本公司所有。未經本公司書面許可,不得以任何形

式對本圖錄的任何部分進行複製或進行其他任何形式的使用。

The auction to be held by China Guardian (Hong Kong) Auctions Co.,

Ltd. (hereinafter referred to as the “Company”) will be conducted in

accordance with the Conditions of Sale, Important Notice, Important

Notice about Bidding Registration, and the Important Notice about

Payment contained in this Catalogue as well as the Conditions of Business

for Sellers which are available from the Company, and Bidders wishing

to participate in the auction must carefully read and comply therewith.

Such Conditions and rules may be revised by way of an announcement

or verbal notifi cation.

Condition of the Auction Properties

The Bidder should view the Auction Properties at the pre-auction

exhibition, and will be legally liable for his or her bidding. For more

information on the Auction Properties, please consult our business staff .

The absence of a description of the condition of an Auction Property in

the Catalogue does not mean that the Auction Property is free of fl aws

or defects (please refer to Article 5 of the Conditions of Sale contained

in this Catalogue).

Restricted materials

(1) Auction Properties marked with a symbol were identified as

containing restricted materials at the time of compiling the Catalogue,

and the relevant materials may be subject to import and export

restrictions. The relevant information is provided for the convenience

of Bidders, and the absence of such a symbol on an Auction Property

does not ensure that it is not subject to import and export restrictions.

For items made of or containing botanical or animal materials (coral,

crocodile, whale bone, tortoise shell, rhinoceros horn and Brazilian

Rosewood, etc.), regardless of their year or value, may require

application for permits or certifi cates before exportation outside Hong

Kong, and application for other permits or certifi cates may be required

when importing into countries outside Hong Kong. Please note that

the securing of an export permit or certifi cate does not ensure that an

import permit or certifi cate can be secured in another country, and vice

versa. The Bidder should enquire about the regulations for the import

of wild fl ora and fauna to the relevant government before participating

in an auction. Buyers are responsible for obtaining any export or import

permits/certifi cates and any other documents required (please refer to

Article 30 of the Conditions of Sale contained in this Catalogue).

(2) The corresponding legislative amendments have been made to the

Protection of Endangered Species of Animals and Plants Ordinance,

Cap. 586 (“the Ordinance”) in Hong Kong on 8 June 2018, concerning

the amendments to Appendices of the Convention on International

Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (“the CITES”)

which has been adopted in 2016. The newly scheduled species

include Dalbergia Species will be subject to licensing control. The new

controls will become effective on 1 November 2018. According to

the Ordinance, unless exempted or otherwise specified, the import,

introduction from sea, export, re-export or possession of endangered

species or its derivatives, requires a license issued by Agriculture,

Fisheries and Conservation Department.

(3) The Protection of Endangered Species of Animals and Plants

(Amendment) Ordinance 2018 (“Ordinance”) was enacted on 30 January

2018, which aims to enhance regulation on import and re-export of

elephant ivory and elephant hunting trophies. New control measures banned

the import and re-export of all elephant hunting trophies and pre-Convention

ivory and post-Convention ivory items. The commercial possession of

pre-Convention ivory and post-Convention ivory items are allowed to

conduct local trading, which subject to licensing control. As a measure

to protect culture relics, the trade in antique ivory (ivory that occurred

before 1 July 1925 with the circumstances as prescribed by the

Ordinance) will continue to be allowed. Import and re-export of antique

ivory require a License to Import/ Re-export and a Pre-Convention

Certifi cate. The possession for commercial purpose of all ivory (save for

antique ivory) including pre-Convention ivory and post- Convention ivory

will be prohibited from 31 December 2021.

Electrical appliances and mechanical goods

All electrical appliances and mechanical goods are sold as is, and

should not be assumed to be in working order. Before use, electrical

appliances must be inspected and approved by a qualifi ed electrical

technician.

Language

The Chinese versions of the Conditions of Business for Buyers, Conditions

of Business for Sellers, and all other documents such as the terms,

conditions, notices, forms, etc. contained in the Catalogue, announced

by the Auctioneer or provided in the auction venue, as well as of the

descriptions of the Auction Properties in this Catalogue shall prevail, and

the English versions are for reference only.

Copyright

Every reasonable effort has been made to locate, contact and

acknowledge copyright owners. If any proper acknowledgement has

not been included here, copyright owners are encouraged to notify the

Company. The Company also welcomes any information that clarifi es

the copyright ownership of any material displayed.

The copyrights in this Catalogue vest in the Company. Without the

written permission of the Company, no part of this Catalogue may be

reproduced or otherwise used in any manner.

• 本專場將開通同步代拍服務

This auction will provide Live Auction Platform

• 競買人須於拍賣日二十四小時前登錄中國嘉德官方網站(www.cguardian.com)或 App,完成網絡競投帳戶的註冊,並交納保證金

Please register the Live Auction Platform account and pay a deposit on the China Guardian ocial website

(www.cguardian.com) or App 24 hours ahead of the auction

• 詳情請咨詢客戶服務部

Please feel free to contact our Client Services Department for more details

+852 2815 2269 | +852 3959 5400 | +86 195 1870 1282 | +86 159 1080 7786

同步代拍服務 Live Auction Platform

下載體驗同步代拍服務

Download to experience

the Live Auction Platform

2

0

2

2

中國嘉德香港2022秋季十週年慶典拍賣會

China Guardian Hong Kong 10th Anniversary Autumn Auctions 2022

地點Venue: 香港會議展覽中心展覽廳5FG | 香港灣仔博覽道一號

Hall 5FG, Hong Kong Convention and Exhibition Centre | 1 Expo Drive, Wan Chai, Hong Kong

* 各專場預展或至該拍賣會開始前 Exhibition will be closed prior to the auctions

觀想-中國書畫四海集珍

Fine Chinese Paintings and

Calligraphy

大巧若拙-竹月堂藏瓷

Sublime as if Rudimentary:

The Zhuyuetang Collection

瓷緣-達文堂藏明清御窑瓷器

Serendipity: The Dawentang Collection

of Ming and Qing Imperial Porcelain

軒華六帝-懷海堂藏清代御窑瓷器

Exalted Opulence: The Huaihaitang

Collection of Qing Imperial Porcelain

恭造-宮廷御瓷珍玩

Imperial Appreciation: Magnificent

Treasures from The Court

應物希古-中國古代陶瓷

Ancient Chinese Ceramics from

The Tang to The Song Dynasty

觀想-中國古代書畫

Classical Chinese Paintings and

Calligraphy

觀古l-瓷器

Fine Chinese Ceramics and

Works of Art: Part 1

觀古II-玉器金石文房藝術

Fine Chinese Ceramics and Works of Art:

Part 2

亞洲二十世紀及當代藝術

Asian 20th Century and Contemporary Art

佛洒樓藏畫

The Fo Sa Lou Collection

玄禮四方-暫集軒珍藏中國古代玉器

Masterpieces of Ancient Chinese Jades:

The Zan Ji Xuan Collection

觀華-古典家具及工藝品

Classical Furniture of The Ming and

Qing Dynasties

珍秦琳瑯-珍秦齋藏歷代古璽印及銅器

Important Ancient Seals and Bronze Wares

from the Zhenqin Zhai Collection

璧光盈袖III-居易書屋暨海外名家

珍藏玉器

Masterpieces of Ancient Chinese Jades:

The Ju-Yi Scholar’s Studio Collection III

and Other Overseas Private Collections

3/10 (一Mon) 4/10 (二Tue) 5/10 (三Wed) 6/10 (四Thu) 7/10 (五Fri) 8/10 (六Sat) 9/10 (日Sun)

預展

Preview

10am-6pm

預展

Preview

10am-6pm

預展Preview

10am-8pm

拍賣Auction

10am

拍賣Auction

10:30am

拍賣Auction

11:30am

拍賣Auction

12pm

拍賣Auction

1pm

拍賣Auction

3pm

拍賣Auction

4pm

拍賣Auction

10am

拍賣Auction

2pm

拍賣Auction

11am

拍賣Auction

2pm

拍賣Auction

4pm

拍賣Auction

11am

拍賣Auction

1:30pm

拍賣Auction

3:30pm

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

第6页

競投登記須知

IMPORTANT NOTICE ABOUT BIDDING REGISTRATION

一、閣下參與競投登記時須填寫競投人登記表格並提供有關身份

證明文件,繳納保證金,以辦理登記手續。

二、競投登記時須提供之文件:

1、個人:政府發出附有照片的身份證明文件(如居民身份證

或護照),及現時住址證明(如身份證明文件未有顯示現

時住址),如公用事業賬單或銀行月結單。

2、公司客戶:公司註冊證書以及股東證明文件。

3、代理人:代理人的身份證明文件,代理人代表的競投人士

/單位之身份證明文件,以及該人士/單位簽發的授權書正

本。敬請注意,中國嘉德(香港)國際拍賣有限公司不接

受第三方付款,此規定亦適用於代理人。如閣下代表他人

參與競投,中國嘉德(香港)國際拍賣有限公司僅接受委

託人之付款。

4、新客戶以及未在中國嘉德國際拍賣有限公司集團投得拍賣

品的客戶,須提供銀行發出之信用證明。建議首次參與競

投的新客戶於拍賣會前至少24小時辦理登記,以便有充足

的時間處理登記資料。

三、本場拍賣會保證金為港幣伍拾萬元,如閣下是首次參與競

投,或曾在本公司拍賣會辦理過競投登記手續,但尚未成功

競投者,保證金為港幣一百萬元。(中國嘉德國際拍賣有限

公司自2012年5月1日實施“嘉德註冊客戶計劃”,此計劃同

樣適用於本場拍賣會。)閣下亦可透過本公司認可的同步代

拍服務參與競投,並按指示繳納保證金。

四、所有保證金必須以電匯或信用卡/銀聯卡以港幣付款(閣下必

須親自使用您名下的信用卡/銀聯卡)。

如閣下未能投得任何拍賣品,中國嘉德(香港)國際拍賣有

限公司將安排在拍賣結束後十四個工作日內退回閣下已付的

保證金(不包含利息)。中國嘉德(香港)國際拍賣有限公

司可用保證金抵銷閣下在中國嘉德國際拍賣有限公司集團的

任何欠款。任何涉及退款的兌換交易損失或費用,將由閣下

承擔。

五、本公司有權要求競投人提供財務狀況證明、擔保、存款證明

及/或本公司可絕對酌情要求競投人為其有意競投的拍賣品提

供的其他抵押。本公司保留調查競投人資金來源的權利。

Ⅰ. When you register to bid, you must fi ll in a Bidder Registration

Form, provide the relevant identity document, and pay a

deposit in order to carry out the registration formalities.

Ⅱ. Documents that must be provided at the time of bidding

registration:

(1) Individuals: identity document with photo issued by the

government (such as a resident identity card or passport)

and proof of current address (if the current address is not

shown on the identity document), e.g. utility bill or bank

statement.

(2) Corporate clients: a certifi cate of incorporation and proof of

shareholding.

(3) Agent: identity document of the agent, identity document of

the Bidder represented by the agent, and the original of the

letter of authorization issued by the Bidder. Please note that

China Guardian (Hong Kong) Auctions Co., Ltd. does not

accept payment from third parties, and this also applies to

agents. If you bid on the behalf of another, China Guardian

(Hong Kong) Auctions Co., Ltd. will only accept payment

from the principal.

(4) New clients and clients who have yet to successfully bid

on an Auction Property under the auspices of the China

Guardian Auctions Co., Ltd. group must provide a proof of

creditworthiness issued by a bank. We would recommend

that new clients who are to bid for the fi rst time register at

least 24 hours before the auction so as to allow suffi cient

time for processing of the registration materials.

Ⅲ. Deposit for this auction is HKD500,000. If you are our new

client or you have not won the bid in the past, the deposit

is HKD1,000,000. (China Guardian Auctions Co., Ltd.

implemented the “Guardian Registered Client Programme” on

May 1st, 2012. The programme is applicable to this auction.)

You can also attend the auction through Live Auction Platform

authorized by the Company and pay deposit as require.

Ⅳ. All deposits must be paid in HK dollars by electronic transfer

or credit card/UnionPay Card (you must yourself use the credit

card/UnionPay Card issued in your name).

If you fail to successfully bid on any Auction Property, China

Guardian (Hong Kong) Auctions Co., Ltd. will arrange to

refund your deposit (without interest) within 14 working days

after conclusion of the auction. China Guardian (Hong Kong)

Auctions Co., Ltd. may use the deposit to off set any amounts

that you may have outstanding with the China Guardian

Auctions Co., Ltd. group. Any losses or charges relating to

conversion of the refund will be borne by you.

Ⅴ. The Company has the right to require the Bidder to provide

proof of his or her fi nancial standing, security, proof of bank

deposit and/or other collateral that the Company may, at

its absolute discretion, require the Bidder to provide for

the Auction Property that he or she intends to bid for. The

Company reserves the right to check the source of the Bidder’s

funds.

財務付款須知

IMPORTANT NOTICE ABOUT PAYMENT

一、拍賣成交後,買家應支付落槌價﹑佣金以及任何買家之費

用。拍賣成交日起七日內,買家應向本公司付清購買價款

並提取拍賣品。

Ⅰ. After a successful bid, the Buyer shall pay the Hammer Price, Buyer’s

Commission and any Buyer’s Expenses. The Buyer shall pay the

purchase price to the Company in full and collect the Auction Property

within 7 days from the Sale Date.

二、自拍賣成交日起的第三十一日起,買家須為本次拍賣會未

領取的拍賣品支付儲存費,每件每月港幣800元。儲存不

足一個月者,亦須繳付整月儲存費。儲存費不包括其他額

外費用,如保險和運輸費,其他額外費用將會另行收取。

三、本公司接受以下幾種付款方式:

電匯 付款方式可以以電匯的方式直接轉入本公司的銀行賬戶。

港幣及美元賬戶 :

開戶名稱: 中國嘉德(香港)國際拍賣有限公司

1. 開戶銀行: 香港上海匯豐銀行有限公司

香港中環皇后大道中1號

銀行賬號: 652-050303-838

收款銀行代碼: HSBCHKHHHKH

2. 開戶銀行: 中國工商銀行(亞洲)有限公司

香港中環花園道3號中國工商銀行大廈

銀行賬號 (HKD): 861-520-139849

銀行賬號 (USD): 861-530-172854

收款銀行代碼: UBHKHKHH

請將匯款指示連同您的姓名及競投牌號或發票號碼一起交

予銀行。

信用卡/銀聯卡 買家如以信用卡、銀聯卡方式支付購買價

款,則需按銀行規定承擔相當於付款金額一定百分比的銀

行手續費,且買家本人須持卡到本公司辦理。本公司接受

信用卡付款之上限為港幣1,000,000元(每一場拍賣),但

須受有關條件與條款約束。

支票 本公司接受以香港銀行港元開出之個人支票與公司

支票及銀行本票,但請留意買家須於支票或銀行本票承兌

後方可提取拍賣品。本公司不接受旅行支票付款。

現金 如以現金繳付款項,則可立即提取拍賣品。惟本公

司恕不接受以一筆或多次付款形式用現金支付超過港幣

80,000元或同等價值外幣之款項。

四、所有價款應以港幣支付。如買家以港幣以外的其他貨幣支

付,應按買家與本公司約定的匯價折算或按照香港匯豐銀

行於買家付款日前一工作日公佈的港幣與該貨幣的匯價折

算,並以本公司所發出之單據上所列之匯率為準。本公司

為將買家所支付之該種外幣兌換成港幣所引致之所有銀行

手續費、佣金或其他費用,均由買家承擔。

五、本公司將向競投人登記表格上的姓名及地址發出售出拍賣

品的賬單,且登記的姓名及地址不得轉移。

六、本公司不接受除買家外的任何第三方付款。此項規定亦適用於

代理人。如代理人代表他人參與競投,僅接受委託人的付款。

除接受買家付款外,本公司保留拒收其他來源付款的權利。

每件拍品落槌價適用佣金比率之級距 佣金比率

HK$ 5,000,000或以下之部分 20%

逾HK$ 5,000,000至HK$ 20,000,000之部分 17%

逾HK$ 20,000,000之部分 14%

買家佣金比率

Ⅱ. Where an Auction Property has not been collected, the Buyer must pay

a storage Fee at the rate of HKD800 per lot per month starting from the

31st day following the Sale Date. For any period of storage of less than

one month, the Storage Fee for a whole month must nevertheless be

paid. The Storage Fee does not include other additional charges, such

as insurance and freight, which shall be charged separately.

Ⅲ. The Company accepts the following payment methods:

Electronic transfer: the preferred method of payment is electronic

transfer, with the payment transferred directly into the Company’s bank

account.

HKD and USD accounts:

Account Name: China Guardian (Hong Kong) Auctions Co., Ltd.

1. Bank: The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Ltd.

1 Queen’s Road Central Hong Kong

Account No.: 652-050303-838

SWIFT CODE: HSBCHKHHHKH

2. Bank: Industrial and Commercial Bank of China (Asia) Ltd.

ICBC Tower, 3 Garden Road, Central, Hong Kong

Account No. (HKD): 861-520-139849

Account No. (USD): 861-530-172854

SWIFT CODE: UBHKHKHH

Please submit the remittance instruction together with your name and

paddle number or invoice number to the bank.

Credit Card/UnionPay Card: if the Buyer opts to pay the purchase

price by credit card or UnionPay Card, he or she shall be required to

bear the bank service charges in an amount equivalent to a certain

percentage of the payment in accordance with the bank’s regulations,

and the Buyer must carry out the payment by presenting himself or

herself in person at the Company with the card. The Company accepts

payments by credit card up to a maximum of HKD1,000,000 per

auction sale, subject to the relevant terms and conditions.

Cheque: the Company accepts personal and company cheques and

cashier order drawn in HK dollars in Hong Kong banks, but please

keep in mind that the Auction Property may be collected only after such

a cheque or cashier order has been cleared. The Company does not

accept payment by traveller’s cheque.

Cash: if payment is made in cash, the Auction Property may be

collected immediately. However, the Company does not accept sums

exceeding HKD80,000 (or an equivalent amount in foreign currency)

paid in cash either in a single or multiple installments.

Ⅳ. All payments shall be made in Hong Kong Dollars. If the Buyer makes

payment in a currency other than the Hong Kong Dollar, the conversion

shall be made at the rate agreed between the Buyer and the Company

or at the exchange rate between the Hong Kong Dollar and the currency

in question posted by The Hongkong & Shanghai Banking Corporation

Ltd. on the working day preceding the date of payment by the Buyer,

and the exchange rate indicated on the document issued by the

Company will prevail. All of the bank service charges, commissions and

other charges incurred by the Company in converting the currency paid

by the Buyer into Hong Kong dollars shall be borne by the Buyer.

Ⅴ. The Company will send an invoice for the sold Auction Property in the

name and to the address indicated on the Bidder Registration Form, and

the registered name and address may not be transferred.

Ⅵ. The Company does not accept payment from any third party other than

the Buyer. This provision applies to agents as well. If an agent bids on

the behalf of another, we will only accept payment from the principal. In

addition to accepting payment from the Buyer, the Company reserves

the right to refuse payment from other sources.

Portion of Hammer Price Subject to

Applicable Commission Rate

Applicable

Commission Rate

Up to and including HK$ 5,000,000 20%

Above HK$ 5,000,000 up to and including HK$ 20,000,000 17%

Above HK$ 20,000,000 14%

BUYER’S COMMISSION RATES

第7页

競投登記須知

IMPORTANT NOTICE ABOUT BIDDING REGISTRATION

一、閣下參與競投登記時須填寫競投人登記表格並提供有關身份

證明文件,繳納保證金,以辦理登記手續。

二、競投登記時須提供之文件:

1、個人:政府發出附有照片的身份證明文件(如居民身份證

或護照),及現時住址證明(如身份證明文件未有顯示現

時住址),如公用事業賬單或銀行月結單。

2、公司客戶:公司註冊證書以及股東證明文件。

3、代理人:代理人的身份證明文件,代理人代表的競投人士

/單位之身份證明文件,以及該人士/單位簽發的授權書正

本。敬請注意,中國嘉德(香港)國際拍賣有限公司不接

受第三方付款,此規定亦適用於代理人。如閣下代表他人

參與競投,中國嘉德(香港)國際拍賣有限公司僅接受委

託人之付款。

4、新客戶以及未在中國嘉德國際拍賣有限公司集團投得拍賣

品的客戶,須提供銀行發出之信用證明。建議首次參與競

投的新客戶於拍賣會前至少24小時辦理登記,以便有充足

的時間處理登記資料。

三、本場拍賣會保證金為港幣伍拾萬元,如閣下是首次參與競

投,或曾在本公司拍賣會辦理過競投登記手續,但尚未成功

競投者,保證金為港幣一百萬元。(中國嘉德國際拍賣有限

公司自2012年5月1日實施“嘉德註冊客戶計劃”,此計劃同

樣適用於本場拍賣會。)閣下亦可透過本公司認可的同步代

拍服務參與競投,並按指示繳納保證金。

四、所有保證金必須以電匯或信用卡/銀聯卡以港幣付款(閣下必

須親自使用您名下的信用卡/銀聯卡)。

如閣下未能投得任何拍賣品,中國嘉德(香港)國際拍賣有

限公司將安排在拍賣結束後十四個工作日內退回閣下已付的

保證金(不包含利息)。中國嘉德(香港)國際拍賣有限公

司可用保證金抵銷閣下在中國嘉德國際拍賣有限公司集團的

任何欠款。任何涉及退款的兌換交易損失或費用,將由閣下

承擔。

五、本公司有權要求競投人提供財務狀況證明、擔保、存款證明

及/或本公司可絕對酌情要求競投人為其有意競投的拍賣品提

供的其他抵押。本公司保留調查競投人資金來源的權利。

Ⅰ. When you register to bid, you must fi ll in a Bidder Registration

Form, provide the relevant identity document, and pay a

deposit in order to carry out the registration formalities.

Ⅱ. Documents that must be provided at the time of bidding

registration:

(1) Individuals: identity document with photo issued by the

government (such as a resident identity card or passport)

and proof of current address (if the current address is not

shown on the identity document), e.g. utility bill or bank

statement.

(2) Corporate clients: a certifi cate of incorporation and proof of

shareholding.

(3) Agent: identity document of the agent, identity document of

the Bidder represented by the agent, and the original of the

letter of authorization issued by the Bidder. Please note that

China Guardian (Hong Kong) Auctions Co., Ltd. does not

accept payment from third parties, and this also applies to

agents. If you bid on the behalf of another, China Guardian

(Hong Kong) Auctions Co., Ltd. will only accept payment

from the principal.

(4) New clients and clients who have yet to successfully bid

on an Auction Property under the auspices of the China

Guardian Auctions Co., Ltd. group must provide a proof of

creditworthiness issued by a bank. We would recommend

that new clients who are to bid for the fi rst time register at

least 24 hours before the auction so as to allow suffi cient

time for processing of the registration materials.

Ⅲ. Deposit for this auction is HKD500,000. If you are our new

client or you have not won the bid in the past, the deposit

is HKD1,000,000. (China Guardian Auctions Co., Ltd.

implemented the “Guardian Registered Client Programme” on

May 1st, 2012. The programme is applicable to this auction.)

You can also attend the auction through Live Auction Platform

authorized by the Company and pay deposit as require.

Ⅳ. All deposits must be paid in HK dollars by electronic transfer

or credit card/UnionPay Card (you must yourself use the credit

card/UnionPay Card issued in your name).

If you fail to successfully bid on any Auction Property, China

Guardian (Hong Kong) Auctions Co., Ltd. will arrange to

refund your deposit (without interest) within 14 working days

after conclusion of the auction. China Guardian (Hong Kong)

Auctions Co., Ltd. may use the deposit to off set any amounts

that you may have outstanding with the China Guardian

Auctions Co., Ltd. group. Any losses or charges relating to

conversion of the refund will be borne by you.

Ⅴ. The Company has the right to require the Bidder to provide

proof of his or her fi nancial standing, security, proof of bank

deposit and/or other collateral that the Company may, at

its absolute discretion, require the Bidder to provide for

the Auction Property that he or she intends to bid for. The

Company reserves the right to check the source of the Bidder’s

funds.

財務付款須知

IMPORTANT NOTICE ABOUT PAYMENT

一、拍賣成交後,買家應支付落槌價﹑佣金以及任何買家之費

用。拍賣成交日起七日內,買家應向本公司付清購買價款

並提取拍賣品。

Ⅰ. After a successful bid, the Buyer shall pay the Hammer Price, Buyer’s

Commission and any Buyer’s Expenses. The Buyer shall pay the

purchase price to the Company in full and collect the Auction Property

within 7 days from the Sale Date.

二、自拍賣成交日起的第三十一日起,買家須為本次拍賣會未

領取的拍賣品支付儲存費,每件每月港幣800元。儲存不

足一個月者,亦須繳付整月儲存費。儲存費不包括其他額

外費用,如保險和運輸費,其他額外費用將會另行收取。

三、本公司接受以下幾種付款方式:

電匯 付款方式可以以電匯的方式直接轉入本公司的銀行賬戶。

港幣及美元賬戶 :

開戶名稱: 中國嘉德(香港)國際拍賣有限公司

1. 開戶銀行: 香港上海匯豐銀行有限公司

香港中環皇后大道中1號

銀行賬號: 652-050303-838

收款銀行代碼: HSBCHKHHHKH

2. 開戶銀行: 中國工商銀行(亞洲)有限公司

香港中環花園道3號中國工商銀行大廈

銀行賬號 (HKD): 861-520-139849

銀行賬號 (USD): 861-530-172854

收款銀行代碼: UBHKHKHH

請將匯款指示連同您的姓名及競投牌號或發票號碼一起交

予銀行。

信用卡/銀聯卡 買家如以信用卡、銀聯卡方式支付購買價

款,則需按銀行規定承擔相當於付款金額一定百分比的銀

行手續費,且買家本人須持卡到本公司辦理。本公司接受

信用卡付款之上限為港幣1,000,000元(每一場拍賣),但

須受有關條件與條款約束。

支票 本公司接受以香港銀行港元開出之個人支票與公司

支票及銀行本票,但請留意買家須於支票或銀行本票承兌

後方可提取拍賣品。本公司不接受旅行支票付款。

現金 如以現金繳付款項,則可立即提取拍賣品。惟本公

司恕不接受以一筆或多次付款形式用現金支付超過港幣

80,000元或同等價值外幣之款項。

四、所有價款應以港幣支付。如買家以港幣以外的其他貨幣支

付,應按買家與本公司約定的匯價折算或按照香港匯豐銀

行於買家付款日前一工作日公佈的港幣與該貨幣的匯價折

算,並以本公司所發出之單據上所列之匯率為準。本公司

為將買家所支付之該種外幣兌換成港幣所引致之所有銀行

手續費、佣金或其他費用,均由買家承擔。

五、本公司將向競投人登記表格上的姓名及地址發出售出拍賣

品的賬單,且登記的姓名及地址不得轉移。

六、本公司不接受除買家外的任何第三方付款。此項規定亦適用於

代理人。如代理人代表他人參與競投,僅接受委託人的付款。

除接受買家付款外,本公司保留拒收其他來源付款的權利。

每件拍品落槌價適用佣金比率之級距 佣金比率

HK$ 5,000,000或以下之部分 20%

逾HK$ 5,000,000至HK$ 20,000,000之部分 17%

逾HK$ 20,000,000之部分 14%

買家佣金比率

Ⅱ. Where an Auction Property has not been collected, the Buyer must pay

a storage Fee at the rate of HKD800 per lot per month starting from the

31st day following the Sale Date. For any period of storage of less than

one month, the Storage Fee for a whole month must nevertheless be

paid. The Storage Fee does not include other additional charges, such

as insurance and freight, which shall be charged separately.

Ⅲ. The Company accepts the following payment methods:

Electronic transfer: the preferred method of payment is electronic

transfer, with the payment transferred directly into the Company’s bank

account.

HKD and USD accounts:

Account Name: China Guardian (Hong Kong) Auctions Co., Ltd.

1. Bank: The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Ltd.

1 Queen’s Road Central Hong Kong

Account No.: 652-050303-838

SWIFT CODE: HSBCHKHHHKH

2. Bank: Industrial and Commercial Bank of China (Asia) Ltd.

ICBC Tower, 3 Garden Road, Central, Hong Kong

Account No. (HKD): 861-520-139849

Account No. (USD): 861-530-172854

SWIFT CODE: UBHKHKHH

Please submit the remittance instruction together with your name and

paddle number or invoice number to the bank.

Credit Card/UnionPay Card: if the Buyer opts to pay the purchase

price by credit card or UnionPay Card, he or she shall be required to

bear the bank service charges in an amount equivalent to a certain

percentage of the payment in accordance with the bank’s regulations,

and the Buyer must carry out the payment by presenting himself or

herself in person at the Company with the card. The Company accepts

payments by credit card up to a maximum of HKD1,000,000 per

auction sale, subject to the relevant terms and conditions.

Cheque: the Company accepts personal and company cheques and

cashier order drawn in HK dollars in Hong Kong banks, but please

keep in mind that the Auction Property may be collected only after such

a cheque or cashier order has been cleared. The Company does not

accept payment by traveller’s cheque.

Cash: if payment is made in cash, the Auction Property may be

collected immediately. However, the Company does not accept sums

exceeding HKD80,000 (or an equivalent amount in foreign currency)

paid in cash either in a single or multiple installments.

Ⅳ. All payments shall be made in Hong Kong Dollars. If the Buyer makes

payment in a currency other than the Hong Kong Dollar, the conversion

shall be made at the rate agreed between the Buyer and the Company

or at the exchange rate between the Hong Kong Dollar and the currency

in question posted by The Hongkong & Shanghai Banking Corporation

Ltd. on the working day preceding the date of payment by the Buyer,

and the exchange rate indicated on the document issued by the

Company will prevail. All of the bank service charges, commissions and

other charges incurred by the Company in converting the currency paid

by the Buyer into Hong Kong dollars shall be borne by the Buyer.

Ⅴ. The Company will send an invoice for the sold Auction Property in the

name and to the address indicated on the Bidder Registration Form, and

the registered name and address may not be transferred.

Ⅵ. The Company does not accept payment from any third party other than

the Buyer. This provision applies to agents as well. If an agent bids on

the behalf of another, we will only accept payment from the principal. In

addition to accepting payment from the Buyer, the Company reserves

the right to refuse payment from other sources.

Portion of Hammer Price Subject to

Applicable Commission Rate

Applicable

Commission Rate

Up to and including HK$ 5,000,000 20%

Above HK$ 5,000,000 up to and including HK$ 20,000,000 17%

Above HK$ 20,000,000 14%

BUYER’S COMMISSION RATES

第8页

查詢 General Enquiries: woa@cguardian.com.hk + 852 2815 2269

瓷器工藝品

專家團隊及拍賣查詢

Ceramics and Works of Art

Specialists and Auction Enquiries

王晶

瓷器工藝品部

總經理及資深專家

Wang Jing

General Manager,

Senior Specialist

Ceramics and Works of Art

richardwang@cguardian.com.hk

傅麗葉

瓷器工藝品部

高級業務經理

Freya Fu

Senior Manager

Ceramics and Works of Art

freyafu@cguardian.com.hk

張叢輝

瓷器工藝品部

業務經理

John Chong

Manager

Ceramics and Works of Art

johnchong@cguardian.com.hk

孫維詩

瓷器工藝品部

業務經理

Esther Sun

Manager

Ceramics and Works of Art

esthersun@cguardian.com.hk

朱洛瑤

瓷器工藝品部

業務秘書

Natalie Che

Secretary

Ceramics and Works of Art

natalieche@cguardian.com.hk

中國嘉德

微信公眾平台

中國嘉德香港

微信公眾平台

本圖錄印刷成本為港幣 350 元 Catalogue Printing Cost : HKD 350

中國嘉德

微信公眾平台

中國嘉德香港

微信公眾平台

第9页

軒華六帝—懷海堂藏清代御窯瓷器

2022年10月7日 星期五 上午12:00

拍賣品1048-1072號

香港會議展覽中心∣展覽廳5FG

EXALTED OPULENCE:

THE HUAIHAITANG COLLECTION OF QING

IMPERIAL PORCELAIN

Friday, October 7, 2022 12:00 pm

Lot 1048 to 1072

Hong Kong Convention and Exhibition Centre∣Hall 5FG

第13页

懷海堂主人風趣幽默、博識越人。承家族之風脉,樂善好施,

廣積善緣,於香港及内地多處捐助與幫扶教育機構和醫療體系發展,

仁心厚德,常無懈倦。自上世紀八十年代,收藏伊始至今,綿綿數十載,

興趣依然,好古之心不减。其爲香港著名收藏團體敏求精舍會員之

一,醉心於收藏,痴迷於研究。「欣賞重於擁有,研究重於收藏」,

這正是懷海堂主的收藏理念。本人曾有幸參觀懷海堂主書房一角,

群書林立,包容百匯,各類文物、歷史書籍堆叠羅列,已再無暇隙。

坐於書房之中,暢游千年時光,正有如「江山元不改,在公神游中」。

懷海堂主常常對一感興趣之議題,查閲群書,深入考證,以期探求

歷史真相,孜孜不倦,讓人欽佩。作爲文物愛好者,懷海堂主足遍

四海,遍求古物。以嚴謹的態度,精準的揀選,建立了明清兩代御

窯瓷器的收藏體系。

懷海堂主作爲瓷器收藏家,亦熱衷於香港文化事業的發展。多

次參與香港藝術館、香港中文大學文物館的文化展覽活動,慷慨借展,

并捐贈藏品。新落成開館的香港故宫文化博物館中,亦有懷海堂的

捐贈展品。歷年來的諸多展覽,陸續集結成册,如 2007 年至 2008

年《機睱清賞——懷海堂藏清代御窯瓷瓶》;2012 年至 2013 年《機

睱明道——懷海堂藏明代中晚期官窯瓷器》;2019 年《皇朝禮器》;

2021 年《物色——館藏文物的色彩美學》;2022 年《萬國同風——

全球浪潮中的明清外銷瓷》。大方分享所藏,爲推動香港文化事業

的發展,不遺餘力。

今次正逢中國嘉德香港十週年之際,承蒙懷海堂主信任,甄選

清代六朝帝王之御窯瓷器,以窺大清御窯勝景,衆饗同好。正所謂「六

朝文物舊江山。水如天。莫憑闌。千古斜陽,無處問長安。更隔秦

淮聞舊曲,秋已半,夜將闌。」盛清六朝舊文物,金秋已半,衆同

好可觀於其中,亦可納入掌玩,共襄盛舉,實乃佳事。

王晶

壬寅立秋於香港

游目騁懷

第14页

清道光

鬥彩靈芝杯

「大清道光年製」六字三行篆書款

本品敞口弧腹,下承圈足,胎體輕薄,造型小

巧。杯外壁以鬥彩繪靈芝紋爲飾,靈芝呈如意雲狀,

每組呈上下對稱分布。紋飾以青花勾勒,内填飾黄、

紅、黑、青、姹紫等釉上彩料,同時又以青花作爲

藍彩填飾。四組靈芝雲紋之間,以蔓草花卉巧妙間

隔。整體佈局舒朗有致,紋飾勾勒精細,填彩精准,

色調淡雅静謐。底青花書「大清道光年製」六字三

行篆書款。拍品仿明成化時期同類器而製,成化鬥

彩爲明代御窯彩瓷燒製的巔峰,其品質之高,冠絶

千古。鬥彩靈芝紋杯爲明代成化鬥彩名品,深得後

世推崇,後世皆以成化鬥彩爲摹本,競相仿燒,唐

英所撰《陶成紀事碑記》中即載有

「仿成窯五彩器皿」。此器爲道光

官窯模仿製作,壁薄釉白,青花呈

色淡雅,綫條細膩流暢,填彩均匀,

彩料妍亮,佈局留空得宜,爲精細

上乘之作,形神俱肖。

1048 A DOUCAI ‘LINGZHI’

CUP

Daoguang six-character seal mark and of the

period

7.3cm diam.

PROVENANCE | 來源 :

The Huaihaitang Collection, Hong Kong

香港懷海堂珍藏

HKD: 80,000-120,000

USD: 10,200-15,300

懷海堂藏清代御窑瓷器

軒華六帝 Exalted Opulence:

The Huaihaitang Collection of

Qing Imperial Porcelain

12

第16页

A PAIR OF YELLOWGROUND FAMILLE

ROSE ‘LONGEVITY’

CUPS

Tongzhi four-character marks and of the

period

Each: 6.5cm diam.

小杯一對,斂口,深腹,圈足。

内心施白釉,無裝飾,可見胎體

潔白堅致,釉色瑩潤。杯口沿以

裝飾一周金邊,與外壁黄地相輔

相成。外壁黄地上繪以紅藍彩繪

長結紋,結紋上下各有雲朵紋間

隔,其中又有金彩圓形開光。繩

結爲「卐」字型,飄帶與雲氣中

以紅藍兩色填彩,表現正反俯仰

的效果。開光中上分别楷書「萬、

壽、無、疆」四字,字體挺拔有力。足脛處繪金綫

勾勒的江崖海水,淺藍彩填於其中,崖峰高聳,崖

壁懸絶,海水驚濤拍岸,激起無數浪花。此江崖海

水寓意「福海」,小杯紋飾寓意「萬壽無疆」。圈

足底部紅彩書「同治年製」六字雙行楷書款。這應

是清代御窯瓷器上祝壽較爲罕見的官式紋樣之一,

本品色彩豐富,黄釉色調嬌嫩明豔,色彩飽滿,富

麗堂皇,寓意吉祥喜慶,頗富皇家氣度。成對更是

難得。

1049 清同治

黃地粉彩萬壽無疆杯(一對)

「同治年製」四字二行楷書款

PROVENANCE | 來源 :

Treasure Auction Hong Kong, 1 December 2011, lots 1608A

& 1608B

The Huaihaitang Collection, Hong Kong

香港富得拍賣行,2011 年 12 月 1 日,拍品編號 1608A 和 1608B

香港懷海堂珍藏

HKD: 30,000-50,000

USD: 3,800-6,400

14

懷海堂藏清代御窑瓷器

軒華六帝 Exalted Opulence:

The Huaihaitang Collection of

Qing Imperial Porcelain

第18页

A BLUE AND WHITE

‘FLORAL’ BOWL

Daoguang six-character seal mark and of the

period

14.1cm diam.

小碗侈口,弧壁,下承圈足,足際胎質粉白細

膩,足牆圓潤。底心青花篆書「大清道光年製」六

字三行款。通體内外飾白釉,以青花描繪牡丹紋樣,

外壁以青花滿繪纏枝牡丹紋,牡丹呈雙犄狀,青花

呈色淡雅,層次分明。牡丹採用雙鈎填色的方式繪

飾,勾綫細膩,各具質感。牡丹花頭碩大,花瓣層

次分明,以濃淡不同的青花渲染,形成富麗之胎。

牡丹花旁,枝葉茂盛,葉片俯仰生姿,亦採用濃淡

不同的青花渲染,再輔以綫條變化,整幅畫面精緻

典雅,細膩而層次豐富。整器胎釉精良,青花明妍

鮮麗,綫條纖細柔美,爲道光御窯之佳品。本品爲

大運瓷器中茶碗一種,雍正朝始燒,清宫檔案中九

江關監督貢單中「青牡丹茶盅」及大運瓷器燒造清

單中「青花木樨花茶碗」皆指此式茶碗。此碗造型

規整,紋飾繪製清晰,佈局井然有序,青花發色悅目,

氣息簡潔素雅,符合道光皇帝的審美,爲道光時期

的青花佳作。

1050 清道光

青花花卉紋碗

「大清道光年製」六字三行篆書款

PROVENANCE | 來源 :

Christie’s Hong Kong, 2 October 1991, lot 977

The Huaihaitang Collection, Hong Kong

香港佳士得,1991 年 10 月 2 日,拍品編號 977

香港懷海堂珍藏

HKD: 200,000-300,000

USD: 25,500-38,200

來源 :香港佳士得,1991 年 10 月 2 日,拍品編號 977

懷海堂藏清代御窑瓷器

軒華六帝 Exalted Opulence:

The Huaihaitang Collection of

Qing Imperial Porcelain

16

第22页

A BLUE AND WHITE

‘INDIAN LOTUS’

BRUSH POT

Daoguang six-character seal mark and of the

period

12.3cm high

此件筆筒直口,直腹,圈足,造型端莊典雅。

外壁以青花繪纏枝蓮紋飾,青花發色濃淡相宜,層

次感極爲豐富。蓮花花瓣可見用青花深淺兩種色階

交錯暈染,在圓形花盤上表現花瓣錯落質感。暈染

採用渾水法,花瓣的青色平整自然,兩種色階界限

分明,花瓣之間以留白分割,猶如白綫勾勒。纏枝

花藤婉轉纏繞,花藤上嫩葉伸展,在筆筒上形成繁

複而有韵律的圖案。此筆筒胎釉白膩,圈足露胎,

釉色微微泛青,將青花發色襯托得更爲濃艷,纏枝

紋畫法嫺熟,底落「大清道光年製」六字篆書款。

款識書寫規整有力,實爲道光官窯文房上品。 此

件筆筒造型獨特,花紋繁麗,主體紋飾突出,青花

發色翠雅,渾水技法純熟,并非康熙以來流行的波

浪狀渾水,而是平整如鏡,將清代常用的纏枝蓮繪

製得規矩精緻,富有裝飾性。雖屬小器,卻是清宫

帝後書房必備之物,道光官窯筆筒作品中,多見粉

彩繪花卉者,或單色釉雕瓷者,此種青花者傳世極

爲稀少。

1051 清道光

青花纏枝蓮紋筆筒

「大清道光年製」六字三行篆書款

PROVENANCE | 來源 :

Sotheby’s Hong Kong, 29 October 1991, lot 173

The Huaihaitang Collection, Hong Kong

香港蘇富比,1991 年 10 月 29 日,拍品編號 173

香港懷海堂珍藏

HKD: 120,000-180,000

USD: 15,300-22,900

來源 :香港蘇富比,1991 年 10 月 29 日,拍品編號 173

懷海堂藏清代御窑瓷器

軒華六帝 Exalted Opulence:

The Huaihaitang Collection of

Qing Imperial Porcelain

20

第24页

A PAIR OF BLUE AND

WHITE ‘FLORAL’ JARS,

ZHADOU

Daoguang six-character seal marks and of the

period

Each, 8.2cm high.

清代仿古之風盛行,本品爲清代御窯仿永宣青

花渣斗而製,其形制、紋飾構圖與北京故宫博物院

清宫舊藏明宣德青花蔓草紋渣斗相類。渣斗廣口外

撇,長頸收束,肩部飽滿,下腹内斂,胎質潔白,

釉汁晶瑩,器形小巧,敦實可人。通體皆以青花爲

飾,頸部、腹部滿繪纏枝花卉紋爲主題紋飾,口部

垂青花如意雲紋,肩部設迴紋及如意雲紋一周,底

部仰蓮紋,其頸、腹兩處,以青花纏枝四季花卉爲

飾。佈局嚴謹繁密,紋飾繪工細致,青花發色青翠,

點染層次分明。全器之青花技法採用點染加色,青

料堆垛濃厚,仿永宣「蘇麻離青」之點染畫法繪就,

筆觸之間,永宣之氣盡現。本品青花運筆沉穩,筆

墨清晰,且胎質堅實,釉質厚潤明亮,爲此類中品

質上佳者。瓷質渣斗濫觴於兩晋,流行於唐宋。如

本品此式青花渣斗創燒於乾隆御窯,并延續燒造至

清末,此品類自乾隆始造,常出現於宫廷茶事之中,

有嘉慶時檔案録「仿宣窯青花如意渣斗」。器底心

落「大清道光年製」六字三行篆書款。本品爲道光

所作,胎釉、畫工、青花發色俱佳,品質絲毫不遜

乾隆,且爲一對,品相良好,值得珍視。

1052 清道光

青花花卉紋渣斗(一對)

「大清道光年製」六字三行篆書款

PROVENANCE | 來源 :

Sotheby's Hong Kong, 4-5 November 1997, lot 1476

The Huaihaitang Collection, Hong Kong

香港蘇富比,1997 年 11 月 4-5 日,拍品編號 1476

香港懷海堂珍藏

HKD: 300,000-500,000

USD: 38,200-63,700

來源 :香港蘇富比,1997 年 11 月 4-5 日,拍品編號 1476

懷海堂藏清代御窑瓷器

軒華六帝 Exalted Opulence:

The Huaihaitang Collection of

Qing Imperial Porcelain

22

第28页

A PAIR OF FAMILLE

ROSE ‘BIRD AND

FLOWER’ BOWLS

Daoguang six-character seal marks and of the

period

Each: 9.6cm diam.

小杯口沿外撇,深弧腹,小圈足,造型小巧纖

薄,外壁粉彩畫面精緻細膩,是爲海棠春燕圖。一

棵海棠花枝數叢,其上海棠花或含苞待放,或怒放

争豔,枝條顔色粉嫩,花色粉調清秀,存托碧緑的

花葉,更有花葉翻轉,透出緑肥紅瘦,花朵玲瓏秀

麗,以粉紅與粉藍兩色接然而成,濃淡相間,花團

錦簇,色彩典雅,望之遂有舒芳香幽之感,嬌豔無

雙,難怪有「海棠無香」之恨。另一面侶燕雙飛,

一俯一仰,追逐嬉戲,一派欣欣向榮之景象。杯體

胎體堅致,白釉凝厚,杯壁纖薄,幾可透光。將粉

彩襯托得典雅雋秀。圈足内紅彩書「大清道光年製」

六字三行篆書款。道光皇帝於瓷藝方面雖無雍、乾

二帝痴迷,但追慕雍正御瓷之清雅,悉心摹仿,并

得其神髓,其精品堪比雍正御瓷。此件拍品即是道

光官窯的上品佳作,此碗描繪細膩傳神,施彩嫺熟

而高超,彩繪妍美,無論是彩料,還是紋樣布局,

皆摹雍正御瓷之風,一對保存完好傳世更爲難得,

爲寶藏佳器。

1053 清道光

粉彩花鳥紋碗(一對)

「大清道光年製」六字三行篆書款

PROVENANCE | 來源 :

China Guardian (Hong Kong), 9 April 2014, Lot 730

The Huaihaitang Collection, Hong Kong

中國嘉德(香港) ,2014 年 4 月 9 日,拍品編號 730

香港懷海堂珍藏

HKD: 300,000-500,000

USD: 38,200-63,700

懷海堂藏清代御窑瓷器

軒華六帝 Exalted Opulence:

The Huaihaitang Collection of

Qing Imperial Porcelain

26

第30页

A FAUX-LACQUER

FAMILLE ROSE ‘BAT’

LANTERN VASE,

DENGLONGPING

Xianfeng six-character mark and of the period

19.5cm high

1054 清咸豐

仿剔紅粉彩蝙蝠燈籠瓶

「大清咸豐年製」六字二行楷書款

PROVENANCE | 來源 :

Bonhams London, 8 June 2004, lot 108

The Huaihaitang Collection, Hong Kong

倫敦邦瀚斯,2004 年 6 月 8 日,拍品編號

108

香港懷海堂珍藏

HKD: 800,000-1,200,000

USD: 101,900-152,900

EXHIBITED | 展覽 :

Hong Kong Museum of Art, Auspicious

Emblems: Chinese Cultural Treasures -

45th Anniversary Exhibition of the Min

Chiu Society, 25 November 2005 to 19

July 2006

Asia Society Hong Kong Center and

Art Museum, Bat Cave: Treasures of

the Day and Creatures of the Night, 16

September 2015 to 3 January 2016

香港藝術博物館,《千祥雲集 :中國吉祥圖案

文物 - 敏求精捨四十五週年紀念展》,2005

年 11 月 25 日至 2006 年 7 月 19 日

亞洲協會香港中心,《别有洞天 :蝙蝠之旅》,

2015 年 9 月 16 日至 2016 年 1 月 3 日

LITERATURE | 出版 :

Auspicious Emblems: Chinese Cultural

Treasures - 45th Anniversary Exhibition

of the Min Chiu Society, Hong Kong

Museum of Art, 2005, p.183, no.88

Ethereal Elegance: Porcelain Vases

of the Imperial Qing The Huaihaitang

Collection, Art Museum, The Chinese

University of Hong Kong, Hong Kong,

2007, pp.394-395, no.143

《千祥雲集 :中國吉祥圖案文物 - 敏求精捨

四十五週年紀念展》,香港藝術博物館,2005

年,頁 183,編號 88

《機暇清賞 - 懷海堂藏清代御窯瓷瓶》,香港

中文大學出版社,2007 年,頁 394-395,

編號 143

來源 :倫敦邦瀚斯,2004 年 6 月 8 日,拍品編號 108

懷海堂藏清代御窑瓷器

軒華六帝 Exalted Opulence:

The Huaihaitang Collection of

Qing Imperial Porcelain

28

第32页

清乾隆 粉彩折枝花卉紋燈籠瓶

(北京故宮博物院藏品)

 雕漆是宋元以來新興的重要漆器門類之一,製作時需要先在木胎或金屬胎上

層層髹漆,之後在漆上雕刻紋樣圖案,而根據雕漆顏色不同,則有剔紅、剔黃、剔黑、

剔彩等區別。後至清代,乾隆朝景德鎮御窯製瓷技術達到歷史上的頂峰,嫻熟的

制瓷工藝,造就了千姿百態的器形和嚴謹繁縟的裝飾,尤其是模仿各種動物、植

物以及漆器、木器、銅器、石器等,故清人朱琰在著於乾隆三十九年(1774 年)的《陶

說》中雲:「戧金、鏤銀、琢石、髹漆、螺甸、竹木、匏蠡諸作,無不以陶為之,

仿效而肖。」而仿雕漆瓷器亦在乾隆朝達到頂峰,所仿之器目前見有紅色與藍色

兩種,小件器物居多。燒製時,需先在素器上雕出各種錦地,再施紅釉或藍釉燒成,

其視覺效果往往惟妙惟肖,與傳統的雕漆一般無二,使人真假難辨。

嘉慶時期,局勢日趨動蕩。為了重振國威,政府縮減預算,御窯燒造撥款由

乾隆統治時期一年一萬兩白銀到嘉慶十一年縮減為兩千五百兩,嘉慶十五年十二

月政府更是出台新政策暫時終止了御窯廠運作。雖然並未對地方進貢瓷器加以禁

止,但在國力影響下,嘉慶帝對瓷器燒造沒有了康熙、乾隆時的雅興。

清乾隆 仿雕漆錦紋盤(故宮博物院藏) 清乾隆 仿雕漆釉蓋碗(故宮博物院藏)

第33页

嘉慶時期燒造的粉彩瓷器多與乾隆朝造型、裝飾相似,

在繼承傳統的基礎上,推陳出新,製瓷數量雖然與乾隆朝相

比有所減少,但是質量得以保證。道光時期御窯粉彩瓷燒造

秩序嚴明,御窯廠經常向皇帝進貢粉彩瓷,但由於經歷近十

年的斷燒,彩繪、裝飾距離嘉慶時期有一定的差距。咸豐時

期由於社會局勢動蕩,御窯、民窯燒造均受到影響。御窯廠

燒造僅有 4 年,檔案記載咸豐元年至咸豐四年粉彩瓷燒造生

產有續進行,但隨著太平天國運動的進一步加劇,御窯廠於

咸豐五年被毀,時值民窯開工嚴重不足,民窯廠數量也從乾

隆時期的二三百座降為不足百座。直至同治三年才得以重新

恢復瓷器燒造。由於停燒時間過久,粉彩瓷製作與前朝有較

大差異。時任江西巡撫的劉坤一在為九江關監督景福求情的

奏折中寫道:「同治四年始經前監督蔡錦青開廠燒造,老匠

良工散亡殆盡,……大婚禮瓷器,件數既多,填黃由非素習,

彩畫事在釉後,顏色易於鮮明,填黃又在畫之後,花間隙地,

均需密填,輕重難期勻稱,花色每為黃釉浸蓋。加以窯火逼

煙薰,釉輕則露地,釉重則含包,燒造粗糙,顏色晦暗。」

這一時期的粉彩瓷造型種類由多元化向單一化演變,陳

設瓷的種類、數量從嘉慶時期開始逐漸減少,隨著粉彩瓷的

民俗化發展,粉彩瓷餐具造型日趨豐富、數量繁多;粉彩瓷

裝飾由紋樣化向繪畫性演變,清末海上畫派的興起,借鑒西

方繪畫手法與中國傳統繪畫相結合,使得原本紋樣化裝飾逐

漸減少、繪畫裝飾成為主流;粉彩瓷裝飾題材由高雅古尚向

世俗化演變;粉彩瓷裝飾風格由綺麗向古樸演變,御窯從嘉

慶以後對於工匠的雇傭政策相對放鬆,部分技藝高超的畫師

為了維持生計,轉向民窯發展,使得民窯數量逐漸增多,燒

造水平與日俱增,裝飾題材與風格隨之轉化。

粉彩瓷經歷了康熙時期的創燒、雍正時期的發展,乾隆

時期的輝煌。到嘉慶朝以後,受多方面因素影響,發展日漸

式微,但也出現了不少精緻之作。

本拍品即是咸豐時期難得之作,器為一罐,罐直口,短

頸,豐肩,圓腹,圈足。罐內及外底均施松石綠釉,口沿描金,

通體以粉彩為飾,頸部分別繪蕉葉紋、如意雲頭紋一周,罐

體飾仿雕漆斜「卍」字錦地紋,並以藍彩描金繪飛蝠十六隻,

姿態各異,紋樣生動,其組合寓意「萬福」。近足處飾蓮瓣紋、

圈足外飾回紋各一周。其罐型厚重,釉色古樸,光澤溫和,

技藝精湛,器如剔紅,幾可亂真。罐底圈足內以礬紅彩署「大

清咸豐年製」六字雙行楷書款,景德鎮御窯廠自咸豐五年(1855

年)起,便因受經費及戰亂影響而停燒,因而帶咸豐款識的御

窯瓷器極為少見。

中國傳統吉祥圖案大多會採用諧音來豐滿其意,以蝙蝠

形象作為裝飾圖案有著幾千年的歷史,形式多樣、組合體系

龐大、吉祥內涵豐富。清代是陶瓷蝙蝠紋出現的巔峰時期,

乾隆官窯蝠紋寫實與圖案並重,構圖繁滿、繪工精細、色彩

艷麗。寫實派須毛盡顯,眉眼清晰,經脈清楚有質感。圖案

派變形繁復,繪工精湛。民窯蝠紋勾邊平塗,翼長頭小,須

毛彎曲,身材短小。咸豐官窯蝠紋體態較粗,翼長而尖呈弧形。

官窯蝠紋注意頭和眼的描寫,狀如老鼠。本作中的蝙蝠體態

輕盈,生動鮮活,頗具乾隆盛世的遺風。

此類仿雕漆錦地「萬福」紋罐為乾隆時期創燒,後世仿

燒此類者亦不多見。咸豐朝所見者更是鳳毛麟角。此件燒製

精妙,不輸乾隆時期水平,實屬精品。

出版 :《機暇清賞 - 懷海堂藏清代御窯瓷瓶》,香港中文大學出版社,

2007 年,頁 394-395,編號 143

出版 :《千祥雲集 :中國吉祥圖案文物 - 敏求精捨四十五週年紀念展》,

香港藝術博物館,2005 年,頁 183,編號 88

第36页

PROVENANCE | 來源 :

Sotheby’s Hong Kong, 29 April 1992,

lot 185

The Huaihaitang Collection, Hong Kong

香港蘇富比,1992 年 4 月 29 日,拍品編號

185

香港懷海堂珍藏

HKD: 1,300,000-1,900,000

USD: 165,600-242,038

1055 A YELLOW GROUND

FAMILLE ROSE

‘DRAGON BOAT

FESTIVAL’ VASE

Daoguang, Shendetang zhi four-character

mark and of the period

28.9cm high

清道光

黃地粉彩端午節圖瓶

「慎德堂製」四字二行楷書款

EXHIBITED | 展覽 :

Hong Kong Museum of Art, In Pursuit of

Antiquities: 40th Anniversary Exhibition

of the Min Chiu Society, 7 July 2001 to

26 August 2001

香港兿術博物館,《好古敏求 : 敏求精舍四十週

年紀念展》,2001 年 7 月 6 日至 8 月 26 日

LITERATURE | 出版 :

In Pursuit of Antiquities. 40th

Anniversary Exhibition of the Min Chiu

Society, Hong Kong Museum of Art,

2001, p.301, no.191

Ethereal Elegance: Porcelain Vases

of the Imperial Qing The Huaihaitang

Collection, Art Museum, The Chinese

University of Hong Kong, Hong Kong,

2007, pp.388-389, no.140

《好古敏求 : 敏求精舍四十週年紀念展》,香港

兿術博物館,2001 年,頁 301,編號 191

《機暇清賞 - 懷海堂藏清代御窯瓷瓶》,香港

中文大學出版社,2007 年,頁 388-389,編號

140

懷海堂藏清代御窑瓷器

軒華六帝 Exalted Opulence:

The Huaihaitang Collection of

Qing Imperial Porcelain

34

第39页

道光官窯分大運瓷器和御貢瓷器,其中,御貢瓷器專供道光帝御用,由九江關監督於

景德鎮御窯廠精心燒製而成,數量稀少,質量精湛,爲道光官窯之精品。清檔記載,御貢

瓷器一年三貢,分别於端午節、萬壽節(農曆八月)和年節前敬獻入宫,其上紋樣亦與進貢

當次節日相對應。每一次御貢瓷器都有清單存檔,記録清晰,可與存世品作對應。而御貢

瓷器中規格最高者,當數慎德堂款瓷器。

慎德堂是道光帝於圓明園九洲清晏的居所,道光十一年落成後,道光帝常園居於此(圖

一)。慎德堂於道光帝而言意義非凡,他曾專門撰文《御製慎德堂記》,闡明自己的建堂

宗旨爲「崇儉去奢,慎俢思永」,可謂其政治理想與人生理想之重要寄托。自道光十二年

始,每年的御貢瓷器即有兩批被送往慎德堂陳設使用,料想道光帝對陳設於自己居所的瓷

器必親自過問審查,其製作亦必精良更甚。《陶雅》曾贊「慎德堂,爲道光窯中無上上品,

足以媲美雍正。質地之白,彩畫之精,正在伯仲閒。」

本品即爲道光帝於慎德堂御用之陳設瓷。其形雍容端莊,兩側飾雙夔鳳耳,頸部於黄

地上繪纏枝蓮紋,間雜吉慶紋飾。肩部一道釉上藍彩萬字紋。腹部以如意雲頭紋作簾,通

景繪端午龍鳳舟圖,一龍一鳳兩艘裝點華麗的大舟於山閒水面争渡,岸邊童子嬉戲呐喊,

熱鬧非凡,一派歡快的節日氣氛。瓶内及底施松石緑釉,底爲「慎德堂製」紅彩楷書款,

以側峰書寫,款字鋒芒凌厲,極其高妙,是慎德堂款經典式樣。

據學者黄清華研究 1

,本品正是清檔所記載的道光三十年五月由督陶官士魁進貢之「龍

鳳舟觀音瓶」,士魁爲道光朝倒數第二任督陶官,任職時間爲道光二十七年初至三十年六月。

1 黄清華 :《道光官窯瓷器研究》,收録於《慎德明道 :五台山人藏清道光御瓷》,文物出版社,2011 年,417 頁。

圖一 北京故宫藏《喜溢秋庭圖》,描繪的正是道光帝於慎德堂的起居日常。

37

第40页

圖四 北京故宫藏品

圖五 北京故宫藏品 圖七 中國嘉德,2011 年 11 月 13 日,

拍品編號 3107。成交價 :920 萬人民幣

圖六 北京故宫藏品

圖二 清檔記載道光三十年貢瓷

圖三 北京故宫藏品

道光三十年 五月 錦繡太平尊 成對

龍鳳舟觀音瓶 成對

十六子吉慶蓋罐 成對

祥榴獻瑞茶蓋碗 三十副

艾葉祥符五寸碟 十件

艾葉祥符九寸盤 二十件

本品屬該年第一批端午節前進上的御貢瓷器,腹部所繪龍鳳舟紋,

亦與端午相合(圖二)。

與本品造型、紋樣皆相類者,見有北京故宫藏慎德堂款藍地粉

彩龍舟圖瓶(圖三),著録於《故宫博物院藏慎德堂款瓷器》,北京,

2014 年,圖版 50,應同屬道光年間端午節御貢瓷器。又有同繪龍

鳳舟圖者,如北京故宫藏「慎德堂製」粉彩碗(圖四),經查爲道

光十五年四月督陶官德順進貢,檔案名「龍舟競渡茶蓋碗」,原陳

列於慎德堂東廊(圖五)。而與本品同造型者,北京故宫藏一例粉

彩同慶豐登福壽尊(圖六),爲道光十四年十二月德順進貢,原陳

懷海堂藏清代御窑瓷器

軒華六帝 Exalted Opulence:

The Huaihaitang Collection of

Qing Imperial Porcelain

38

第41页

來源 :香港蘇富比,1992 年 4 月 29 日,拍品編號 185

出版 :《好古敏求 : 敏求精舍四十週年紀念展》,香港兿術博物館,

2001 年,頁 301,編號 191

出版 :《機暇清賞 - 懷海堂藏清代御窯瓷瓶》,香港中文大學出版社,

2007 年,頁 388-389,編號 140

列於慎德堂明殿。中國嘉德於 2011 年 11 月 13 日五台山人

藏道光御瓷專場中拍出一例八蠻進寶瓶(圖七),拍品編號

3107,為道光十三年十二月御貢瓷器,以 920萬人民幣成交。

道光帝崇尚節儉,反對奢靡。據統計,其在位三十年間,

御貢琢器數量很少,慎德堂款琢器則更爲稀少。本品於道

光朝檔案中有明確記載,是認識道光官窯的重要實物例證,

作爲道光御瓷的上上之作,品質直追雍乾,歷經近二百年

動蕩留存至今,殊爲難得。

39

第43页

崩腾相排拶,

龙凤交横飞。

第44页

本品小罐唇口外翻,短頸,弧圓腹。造型豐滿

輕巧,盈手可握,别致玲瓏。頸部四組朵雲紋,肩

部繪卷草紋,腹壁施青花,以「歲寒三友」爲主題

圖案。喬松、修篁、瘦竹爲友,枝幹交叠,糾纏綿

延,蒼勁與秀美并存,生動傳神,青花濃淡相宜,

富於變化,富有清秀幽雅之美。松竹梅被譽爲歲寒

三友,松竹凌寒而立,經冬常青,梅迎新歲,先於

群芳著花。「三友」譬喻逢絶境而堅毅剛直,亦有

長壽的寓意。宋·林景熙《王雲梅舍記》:「即其

居累土爲山,種梅百本,與喬松修篁爲歲寒友。」

自元至清,歲寒三友飾紋甚爲風靡。本品所繪清妍

揮灑,布局章法儼然,畫意清高,筆觸圓潤,青花

發色鮮豔青翠,濃淡變化豐富,於温潤瑩白的胎釉

映襯下將三友之風姿神韵一一展現。底爲「大清雍

正年製」青花六字楷書年號款,款字運筆清秀規整。

本品爲雍正一朝獨有之器,以後官窯不復燒製。縱

觀全器,無論造型、畫工、胎釉、寫款皆無一不精,

品格之高,猶可珍之。

1056 A BLUE AND WHITE

‘THREE FRIENDS OF

WINTER’ JARLET

Yongzheng six-character mark and of the

period

8cm high

清雍正

青花歲寒三友小罐

「大清雍正年製」六字二行楷書款

PROVENANCE | 來源 :

The Huaihaitang Collection, Hong Kong

香港懷海堂珍藏

HKD: 350,000-450,000

USD: 44,600-57,300

懷海堂藏清代御窑瓷器

軒華六帝 Exalted Opulence:

The Huaihaitang Collection of

Qing Imperial Porcelain

42

第46页

清雍正

青花歲寒三友小罐(一對)

「大清雍正年製」六字二行楷書款

本品小罐成對,兩者均唇口外翻,短頸,弧圓

腹。造型豐滿輕巧,盈手可握,别致玲瓏。外壁皆

以青花繪飾,頸部四組朵雲紋,肩部一周卷草紋,

腹壁施青花,以「歲寒三友」爲主題圖案。喬松、

修篁、瘦竹爲友,枝幹交叠,糾纏綿延,畫法清新

俊雅。構圖疏朗,竹在左,松在中,梅在右,松樹

是圖案的中心。樹幹細長彎曲,幹身用魚鱗皴繪法

和點劃皴染法,突出松樹的遒勁的枝幹。松針組成

圓形,竹葉五六片一組;竹葉分布鬆散,葉尖朝不

同方向分散;梅花花瓣深淺層次過渡。本品綫條勾

勒質感突出。松樹樹幹猶如鱗片的老皮、梅花枝條

伸展又嶙峋的骨感、竹葉飄逸俊逸的外形。紋飾柔

美舒雅,雖繁而不雜,錯落有致,細看既有婉轉之

姿,又有靈動之態,娟秀中又含一份典雅,兼得雍

正一朝精、雅、臻、美之特徵,畫筆自然流暢,靈

動揮灑;青花濃淡相宜,富於變化。胎體堅致潔白,

釉面瑩潤,更襯托了青花發色的翠藍。此器爲雍正

時期纖巧精緻的代表佳品,保留一對,甚爲難得。

1057 A PAIR OF BLUE

AND WHITE

‘THREE FRIENDS OF

WINTER’ JARS

Yongzheng six-character marks and of the

period

Each: 9cm high

PROVENANCE | 來源 :

Sotheby’s Hong Kong, 20 May 1981, lot 745

Property of a Gentleman

Sotheby’s Hong Kong, 31 October 2004, lot 177

The Huaihaitang Collection, Hong Kong

香港蘇富比,1981 年 5 月 20 日,拍品編號 745

紳士舊藏

香港蘇富比,2004 年 10 月 31 日,拍品編號 177

香港懷海堂珍藏

HKD: 700,000-900,000

USD: 89,200-114,600

懷海堂藏清代御窑瓷器

軒華六帝 Exalted Opulence:

The Huaihaitang Collection of

Qing Imperial Porcelain

44

第48页

閒雲入窗牖,

野翠生松竹。

第49页

來源 :香港蘇富比,2004 年 10 月 31 日,拍品編號 177

來源 :香港蘇富比,1981 年 5 月 20 日,拍品編號 745

第50页

PROVENANCE | 來源 :

The Huaihaitang Collection, Hong Kong

香港懷海堂珍藏

HKD: 200,000-300,000

USD: 25,300-38,200

燈籠瓶,顧名思義,就是因爲形似燈籠而得名。

燈籠瓶是雍正時期景德鎮官窯創燒的,燈籠瓶形狀

頗似長圓形燈籠,故而得名。器呈直口,短頸,豐肩,

筒腹,圈足,呈四方形,綫條優美,極富有觀賞性。

此器青花發色豔麗,綫條清晰。器身以纏枝蓮爲地,

四面皆有方形開光,各繪嬰孩戲耍,圖案各不相同,

頑童在庭院中歡快嬉戲,姿態各異,或扮師教學,

或拉車,執扇、鬥蟲、托瓶、牽車、騎竹馬等,稚

趣可愛,筆法稚拙,生動傳神,將童稚世界的無憂

無慮表現得淋淋盡致。本器之紋飾嬰戲圖取自《詩

經》,乃歌頌周文王子孫衆多,寓意多子多孫,多

福多壽,子孫昌盛,萬代延續。整器畫面將童稚世

界的無憂無慮表現而出,這正和受儒

家教育的中國傳統文人淡泊的思想

符合,也與道教所推崇的無欲思想所

契合。本品圖紋布局疏密有致,畫法

層次豐富而不亂,畫工古拙而樸實,

胎釉精良,釉層厚腴,青花發色豔麗

純正,器底落「大清雍正年製」青花

楷書款。體現出雍正朝精湛的青花製

作水準。爲難得之佳品。

1058 A MINIATURE BLUE

AND WHITE

‘HUNDRED BOYS’

LANTERN VASE,

DENGLONGPING

Yongzheng six-character mark and of the

period

6.5cm high

清雍正

青花嬰戲圖小燈籠瓶

「大清雍正年製」六字二行楷書款

懷海堂藏清代御窑瓷器

軒華六帝 Exalted Opulence:

The Huaihaitang Collection of

Qing Imperial Porcelain

48

百万用户使用云展网进行免费电子期刊制作,只要您有文档,即可一键上传,自动生成链接和二维码(独立电子书),支持分享到微信和网站!
收藏
转发
下载
免费制作
其他案例
更多案例
免费制作
x
{{item.desc}}
下载
{{item.title}}
{{toast}}