中国光谷形象宣传册2024

发布时间:2024-11-15 | 杂志分类:其他
免费制作
更多内容

中国光谷形象宣传册2024

3武汉东湖新技术开发区,简称东湖高新区,1988年创建成立,又称“中国光谷”,先后被国务院批准为首批国家高新区、第二个国家自主创新示范区、中国(湖北)自由贸易试验区武汉片区,获批国家光电子信息产业基地、国家生物产业基地、国家双创示范基地。30多年来,东湖高新区始终坚持“发展高科技、实现产业化”,形成了“光芯屏端网”、生命健康两大战略性新兴产业集群主导,新经济、新消费两大新兴业态深度融合发展,抢抓人工智能、量子信息、脑科学等未来产业发展的“221”现代产业体系。Founded in 1988, Wuhan East Lake High-tech Development Zone, East Lake High-tech Zone in short, is also known as “Optics Valley of China (OVC)”. Approved by the State Council in succession as one of the first national high-tech zones, the second national innovation de... [收起]
[展开]
中国光谷形象宣传册2024
粉丝: {{bookData.followerCount}}
文本内容
第1页

东湖国家自主创新示范区

EAST LAKE

NATIONAL INNOVATION

DEMONSTRATION ZONE

第2页

OPTICS VALLEY OF CHINA

BUILDING A WORLD-LEADING INNOVATION AND ENTREPRENEURSHIP CENTER

NATIONAL HIGH-TECH ZONE

建设有全球影响力的创新创业中心

中国光谷

国家级高新区

聚世界 光

为天下 谷

CHINA (HUBEI) PILOT FREE TRADE ZONE (WUHAN AREA)

EAST LAKE NATIONAL INNOVATION DEMONSTRATION ZONE

中国(湖北)自由贸易试验区武汉片区

东湖国家自主创新示范区

第3页

UTILIZING GLOBAL

RESOURCES

TO DEVELOP

OPTICS VALLEY

Overview

of OVC

02 走进光谷

Science & Education

Advantages

06 科教优势

Transportation

Advantages

08 交通优势

Development

History

12 发展历程

Development

Planning

14 发展规划

Industrial

Layout

20 产业格局

Industrial

Parks

30 产业园区

Reform And

Innovation

48 改革创新

Best Place to

Work and Live

56 宜业宜居

0 1

第4页

OVERVIEW

OF OVC

走进光谷

第5页

3

武汉东湖新技术开发区,简称东湖高新区,

1988年创建成立,又称“中国光谷”,先后被

国务院批准为首批国家高新区、第二个国家自

主创新示范区、中国(湖北)自由贸易试验区

武汉片区,获批国家光电子信息产业基地、国

家生物产业基地、国家双创示范基地。

30多年来,东湖高新区始终坚持“发展高科

技、实现产业化”,形成了“光芯屏端网”、生

命健康两大战略性新兴产业集群主导,新经

济、新消费两大新兴业态深度融合发展,抢抓

人工智能、量子信息、脑科学等未来产业发展

的“221”现代产业体系。

Founded in 1988, Wuhan East Lake High-tech

Development Zone, East Lake High-tech Zone

in short, is also known as “Optics Valley of

China (OVC)”. Approved by the State Council in

succession as one of the first national

high-tech zones, the second national innovation demonstration zone, and China (Hubei)

Pilot Free Trade Zone - Wuhan Area, the

development zone has also been recognized

as a national optoelectronic information

industrial base, a national bio-industry base,

as well as a national innovation and entrepreneurship demonstration base.

Over the past three decades, OVC has consistently focused on developing advanced

technologies and achieving industrialization,

and has set up two strategic emerging

industrial clusters – namely the \"Optics, IC,

Displays, Terminals and Internet\" cluster and

the life-health cluster. New economy has been

integrated with new consumption, and future

industries such as AI, quantum information and

brain science are thriving as well, giving rise to

the “221” modern industrial system.

位于武汉东南部,规划面

积518平方公里,下辖8个

街道,建有8个产业园区。

常住人口118.38万人,服

务人口超200万,平均年

龄约32岁。

东湖高新区是我国创新活

力最强、经济增长最快的

高新区之一。

Located in the southeast of

Wuhan city with a planned

area of 518 square

kilometers, OVC governs

eight sub-districts and eight

industrial parks.

OVC has become one of the

most innovative and

fastest-growing high-tech

zones in China.

It has a permanent

population of about 1.18

million, serving more than 2

million people, with an

average age of around 32.

02-03

Profile

基本情况

第6页

20世纪70年代,新一轮信息科技革命浪潮

快速兴起。1976年3月,武汉邮科院赵梓森

院士在单位一间厕所改造的简易实验室里拉

出了中国第一根石英光纤。

1998年,华中科技大学的黄德修教授在学

习美国硅谷发展经验的基础上,起草并向武

汉市政府提出“关于在武汉东湖新技术开发

区建设中国‘光谷’的建议”。

In the 1970s, a new round of information

technology revolution was emerging rapidly.

In March 1976, Zhao Zisen, an academician

from the Wuhan Research Institute of Post

and Telecommunications produced China’s

first silica fiber in a simply equipped laboratory that was previously a washroom.

In 1998, professor Huang Dexiu from

Huazhong University of Science and Technology drafted a plan to establish the “Optics

Valley of China” in the East Lake High-tech

Development Zone, and proposed the plan

to the Wuhan government after he had spent

time learning about Silicon Valley in the

United States.

History of OVC

光谷由来

第7页

2000年,湖北省委、省政府决定依托武汉

东湖新技术开发区打造中国第一个光电子产

业基地。

2001年,国家科技部、原国家计委先后正

式批复建设武汉国家光电子信息产业基地。

从此,东湖高新区被人们形象地称为“中国

光谷”。

In 2000, the CPC Hubei Provincial Committee

and Hubei Provincial People's Government

decided to build China's first optoelectronic

industrial base in the East Lake High-tech

Development Zone.

In 2001, the Ministry of Science and Technology and the State Planning Commission (the

commission is now known as the National

Development and Reform Commission)

approved the construction of the Wuhan

national optoelectronic information industrial

base. Since then, the East Lake High-tech

Development Zone has been known as the

“Optics Valley of China”.

04-05

第8页

这里是中国三大智力密集区之一,集聚了华中科技大学等42所高等院校,

累计吸引4名诺贝尔奖得主、81名中外院士,超3500名海内外高层次

人才、6000个海内外人才团队。2017年以来,光谷累计留下逾

60万大学在此生就业创业。

OVC is located in one of China's three major

intelligence-intensive areas. The area is home to 42

institutes of higher learning, including Huazhong

University of Science and Technology. The valley

has attracted four Nobel Prize winners, 81

domestic and international academicians, over 3,500 high-level talents

and 6,000 talent teams from

home and abroad. Since

2017, over 600,000

college graduates

have stayed in

OVC to work or

start businesses

in the valley.

SCIENCE & EDUCATION

ADVANTAGES

科教优势

第10页

空运:已开通国际及地区航线逾60

条,可直飞旧金山、伦敦、巴黎、

莫斯科、圣彼得堡、悉尼、迪拜、

罗马等;已开通洲际全货机航线。

鄂州花湖国际机场作为全球第四、

亚洲唯一专业货运机场,已累计开

通24条国际货运航线、51条国内货

运航线、16条国内客运航线,机场

货运航班、货运量稳居全国前四。

武汉 | Wuhan

水运:长江中上游第一大港,开行

“武汉-东盟四国”“武汉-日韩”等通

达7个国家和地区的3条近洋航线,

以及“荆汉、宜汉、泸汉”等内支航

线、“中三角”省际集装箱公共班轮

航线。

Air transportation: Over 60 international and

regional routes have been opened, with

direct flights to cities including San Francisco, London, Paris, Moscow, St. Petersburg,

Sydney, Dubai and Rome. Wuhan has

opened intercontinental all-cargo air routes.

As the world’s fourth and Asia’s only

specialized cargo airport, Ezhou Huahu

International Airport has opened a total of

24 international cargo routes, 51 domestic

cargo routes, and 16 domestic passenger

routes. The airport consistently ranks among

the top four nationwide in number of cargo

flights and cargo volume.

Land transportation: The China-Europe

(Wuhan) freight train services have

realized operation on three channel lines

(the west, central and east lines).

Water transport: As the first major port on

the middle and upper reaches of the

Yangtze River, Wuhan has three near-sea

shipping lines linking Wuhan with seven

countries and regions including four

ASEAN countries, Japan and South Korea. It

has also opened inter-provincial container

public liner routes connected with Hunan

and Jiangxi provinces.

陆运:中欧(武汉)班列已开通

西、中、东3条通道运行线。

交通优势TRANSPORTATION

ADVANTAGES

第11页

08-09

东湖高新区 | East Lake High-tech Zone

Dalian

Jinan

Nanjing

Hefei

Wuhan

Hangzhou

Nanchang Chongqing

Changsha

Chengdu

Lanzhou

Zhengzhou

Xi’an

Xianyang

Jingmen

Fuzhou

Nanning

Guilin

Guiyang

Hong Kong

Shijiazhuang

Shenyang

Beijing

Shanghai

Shenzhen

Guangzhou

High-speed railway Railway

长江码头

60分钟

minutes

40分钟

minutes

30分钟

minutes

40分钟

minutes

30分钟

minutes

20分钟

minutes

汉口火车站

天河机场

武昌火车站

武汉高铁站

武汉东站

Ezhou Huahu Airport

Yangtze River Port

Wuhan Tianhe International Airport

Hankou Railway Station

Wuchang Railway Station

Wuhan High-speed

Railway Station

WuHan East

Railway Station

亚洲第一、世界第四的

连通“武鄂黄黄咸”重要的 专业性货运枢纽机场

大型综合交通换乘枢纽

Becoming a large comprehensive

transport hub connecting Wuhan, Ezhou,

Huangshi, Huanggang and Xianning.

Ezhou Huahu Airport – Asia’s

largest, and the World’s

fourth largest professional

cargo hub airport

鄂州花湖机场

第12页

The T1 and T2 tram lines have been opened.

区内交通 | Internal Transportation

已经建成通车约 1080 公里,建成度达77%,基

本形成“十四横十四纵”主干路网格局。

秉承“绿色、智慧、开放、高效、一体化”发展,

建设开放交通都市和品质交通典范。

已开通有轨电车T1、T2线。

Approximately 1,080 kilometers of roads have been

completed and opened to trafic, with a completion

rate of 77 percent, forming a network with “14

east-west and 14 south-north arterial roads”.

A pace-setting municipality with a high-quality,

accessible transportation network based on the

principles of “green, smart, open, eficient and

integrated”.

第13页

规划布局8条轨道线,线路总长175公里,其

中,地铁2号线南延线、地铁11号线东段一

期、19号线已开放运营,地铁11号线东段二

期正在建设。

Eight rail transit lines with a combined length of

175 kilometers have been mapped out, with the

south extension of Metro Line 2, the first phase of

the eastern section of Metro Line 11 and Metro

Line 19 now in service, and the second phase of

the eastern section of Metro Line 11 currently

under construction.

10-11

第14页

发展历程

DEVELOPMENT HISTORY

第15页

东湖新技术开发区成立

确定为央企集中建设人才基地

——武汉未来科技城

国务院批复建设第二个

国家自主创新示范区

获批国家生物产业基地

获批国家光电子信息产业基地

——“武汉·中国光谷”

首批国家级

高新技术产业开发区

1988

2009

2007

2001

1991

2011

入选科技部10家重点建设

“世界一流高科技园区”

2017

东湖高新区GDP位居武汉市第一

2018

综合实力在169个国家级高新区中

排名第四

2019

中国(湖北)自由贸易试验区

武汉片区 首批国家双创示范基地

2016 2016

Establishment of the East Lake New

Technology Development Zone

Wuhan Future City was set to be

a talent base for central SOEs

China (Hubei) Pilot Free Trade

Zone - Wuhan Area

One of the first national innovation

and entrepreneurship bases

Listed as one of the top 10 high-tech

zones to receive prioritized support by

the Ministry of Science and Technology

GDP of the East Lake High-tech Development

Zone ranks first in Wuhan city

Comprehensive strength ranks fourth

among 169 national high-tech zones

One of the first national

high-tech zones

Recognized as the national optoelectronics information industrial base, also

known as Wuhan · Optics Valley of China

Approved as the national

bio-industry base

Approved by the State Council as the second

national innovation demonstration zone

获批“国家智能社会治理实验基地”

高标准启动武汉新城建设

2021

2022

Approved as a national intelligent social

governance pilot base

Initiating the construction of the Wuhan

New City to high standards

湖北省政府印发

《加快“世界光谷”建设行动计划》

2023

The Hubei Provincial Government issued

the “Action Plan for Accelerating the

Construction of 'World Optics Valley'”

12-13

第16页

DEVELOPMENT

PLANNING

发展规划

东湖高新区正抢抓建设武汉具有全国影响力的科技创新中心、省市突破性发展独树一帜的光电

子信息产业、以武鄂黄黄为核心的武汉都市圈发展等重大机遇,推动武汉新城建设成势见效、

世界光谷攀高向新,奋力谱写全面建设社会主义现代化国家的“世界光谷”新篇章。

By establishing a nationally-influential sci-tech innovation center in Wuhan, cultivating the

ground-breaking optoelectronic information industry that leads Wuhan and Hubei province, and

developing the Wuhan metropolitan area, which includes Wuhan, Ezhou, Huangshi and Huanggang,

the East Lake High-tech Development Zone is ensuring that Wuhan New City will yield tangible results

and the World Optics Valley will be propelled to new heights. It strives to write a new chapter for the

internationally influential OVC that is committed to the development of a modern socialist country in all

respects.

第17页

14-15

高标准建设武汉新城

规划范围

Planned

Area

Wuhan New City stretches to the Ezhou-Xianning Expressway in the east,

Liangzi Lake in the south, Beijing-Guangzhou Railway in the west, and the

southern bank of the Yangtze River in the north. It has a planned area of

719 square kilometers, and the administrative area of the new city is set

to extend to the Liangzi Lake area, which is about 1,689 sq km.

CONSTRUCTING WUHAN NEW CITY

WITH THE HIGHEST STANDARD

武汉新城规划范围东至鄂咸高速,南至梁子湖,西至京广铁路,

北至长江南岸,规划面积约719平方公里;武汉新城管控范围拓展

至环梁子湖区域,规划面积约1689平方公里。

第18页

按照“山水城、家园城、智慧城”三大目标,构建山湖相

映、组团发展的空间结构,划分新城中心片区、光谷片

区、葛华片区、花山片区、龙泉山片区、红莲湖片区、

梧桐湖片区、滨湖半岛片区共8大片区,形成产城融

合、功能复合的空间布局。

打造“两高地、两中心、一样板”,即世界级科技创新策

源高地、国家战略性新兴产业高地、全国科创金融中

心、国际交往中心、中国式现代化宜居湿地城市样板。

Aiming to be a smart city surrounded by mountains and rivers,

Wuhan New City is divided into eight areas: the central area,

the Optics Valley of China area, the Gehua area, the Huashan

Mountain area, the Longquan Mountain area, the Honglian

Lake area, the Wutong Lake area, and the Binhu Peninsula

area. These areas will form a spatial layout featuring multiple

functions and city-industry integration.

Wuhan New City will strive to become a hub for world-class

sci-tech innovation and national strategic emerging industries,

a center of national sci-tech finance and global exchange, as

well as a successful livable wetland city under the framework

of Chinese path to modernization.

空间格局

总体定位

Spatial Layout

Overall positioning

第19页

16-17

第20页

In 2025, OVC will strive to achieve the “Five Ones” goal, namely creating one

national laboratory, achieving 100 key core technology breakthroughs,

fostering one leading technology enterprise worth 100 billion yuan, nurturing

10,000 high-tech enterprises, and forming an industrial cluster worth 1 trillion

yuan. The OVC will begin to emerge as a global influencer, becoming a

pioneering force in the construction of the “World Optics Valley” and representing the country’s important strategic and technological prowess on a

global scale.

力争实现“五个一”目标,即打造1个国家实验室、开展100项关键核心

技术攻关、诞生1家千亿级科技领军企业、培育1万家高新技术企业、

形成1个万亿产业集群,“中国光谷”世界影响力初步显现,成为“世界

光谷”建设的先锋力量和代表国家参与全球竞争的重要战略科技力量。

ACCELERATING CONSTRUCTION OF

“WORLD OPTICS VALLEY”

加快建设“世界光谷”

2025年

第21页

In 2035, OVC will work to develop a world-class research platform,

talent pool, leading enterprises, scientific and technological innovation finance, and institutional mechanisms to establish a “World

Optics Valley” with global influence.

建设起世界一流的科研平台、人才队伍、领军企业、科创金融

和体制机制,建成具有全球影响力的“世界光谷”。

2035年

第22页

全球最大的

光通信研发生产基地

The world’s largest research

and production base for

optical communications

生命健康产业

综合竞争力

位于全国第一方阵

The overall competitiveness

in the life and health

industry ranks among the

national forefront

INDUSTRIAL

LAYOUT

产业格局

目前,东湖高新区已形成“光芯屏端网”、生命健康两大战略性

新兴产业集群主导,新经济、新消费两大新兴业态深度融合发

展,抢抓人工智能、量子信息、脑科学等未来产业发展的“221”

现代产业体系。

At present, OVC has set up two strategic emerging industrial

clusters – namely the “Optics, IC, Displays, Terminals and

Internet” cluster and the life-health cluster. New economy

has integrated with new consumption, with AI, quantum

information, brain science and other future industries

prospering as well. Thus the “221” modern

industrial system has taken shape.

The “221”industrial system

“221”产业体系

第23页

20-21

全球最大的

高端中小尺寸显示面板

产业集聚地

The world’s largest cluster

for high-end small and

medium-sized display

panel industries

中国工业互联网

国家五大顶级节点之一

One of China’s top five

national hubs for industrial

internet

中国重要的

存储器研发生产基地

An important memory

research and production in

China

超前布局未来产业

Advance the layout of

future industries

第24页

中国光谷是中国光通信产业的发源地,

中国最大的光纤光缆、光器件研发和生产

基地,中国最大的光通信技术研发基地和

激光产业发展引领区。光纤光缆的生产规

模居全球第一。

Optics Valley of China is the birthplace of the

country’s optical communications industry

and its largest R&D and production base for

optical fibers and cables, as well as optical

communications equipment. It is also the

country’s largest R&D base for optical

communications and a pioneer in championing the development of China’s laser industry.

Its production scale for optical fibers and

cables ranks first in the world.

Optics – Optoelectronic

information industry

光电子信息

OPTOELECTRONIC INFORMATION INDUSTRY STANDS

OUT IN THE FAST-GROWING “OPTICS, IC, DISPLAYS,

TERMINALS AND INTERNET” CLUSTER

光电子信息产业独树一帜

“光芯屏端网”产业集群加速崛起

第25页

这里诞生了中国第一根光纤、第一个光

传输系统、第一个光通信国际标准,中国

第一台10万瓦光纤激光器、第一个400G硅

光芯片。

2018年,武汉邮科院与电信科研院所联

合重组后,中国信科集团揭牌成立,总部

设在光谷。

聚集中国信科、长飞、华工科技、高德

红外、锐科激光等一批行业龙头,包括百

亿企业7家,“光芯屏端网”万亿级光电子

信息产业集群雏形初显。

It is the birthplace of China’s first optical

fiber, first optical transmission system, first

femtosecond fiber laser, first international

standard for optical communications, first

100,000-kilowatt fiber laser, and first 400G

silicon phonics chip.

The valley hosts a number of leading industrial

groups including China Information and

Communication Technologies Group Corp,

Yangtze Optical Fiber and Cable, Huagong

Tech, Guide Infrared, and Raycus Fiber Laser. It

is home to seven resident companies each

worth 10 billion yuan. A trillion-yuan-level

optoelectronic information industrial cluster for

“Optics, IC, Displays, Terminals and Internet” is

taking shape.

In 2018, the Wuhan Research Institute of Post

and Telecommunications and Datang Telecom

Technology & Industry Group merged to form

China Information and Communication

Technologies Group Corp, with its headquarters

in Optics Valley of China.

22-23

第26页

集成电路

OVC is a hub for more than 200 companies in the IC

industrial chain, including Wuhan Xinxin Semiconductor

Manufacturing. In 2020, a 128-layer 3D NAND flash

memory chip was successfully developed in the valley. In

2022, mass production of 232-layer NAND flash memory

was achieved in the valley.

A group of R&D and manufacturing bases belonging to

renowned smart terminal brands such as Huawei,

Lenovo and Xiaomi have been gathered. Its smart

terminal output volume exceeds 50 million annually.

OVC has become home to a group of leading enterprises, such as China Star Optoelectronics Technology and

Tianma Micro-electronics, and fostered a batch of

emerging enterprises such as Wuhan National Innovation Technology Optoelectronics Equipment Co, which

produce products ranging from LCDs to OLEDs, and from

hard screens to flexible ones. In addition, the valley is

also the world’s largest R&D and production base for

small and medium-sized display panels.

聚集武汉新芯等芯片上下游企业200余家。2020年,

全球128层3D NAND闪存芯片在光谷研发成功。

2022年,232层NAND闪存堆叠在光谷实现量产。

聚集了华为、联想、小米等一批知名智能终端品牌

研发生产基地,智能终端年产量突破5000万台。

集聚了华星光电、武汉天马等一批头部企业,培育国

创科等一批新兴企业,从LCD到OLED,从硬屏到柔

性屏,是全球最大的中小尺寸面板研发生产基地。

芯 IC – Integrated

circuits

Terminals –

Smart terminals

智能终端 端

Displays –

New displays

新型显示

第27页

One of the five national industrial internet top-level

nodes of identification and resolution has begun

operating in OVC. The node is considered a core

piece of digital infrastructure in the domestic

industrial internet field. The registered identifiers,

resolution volume, and enterprise node numbers

rank first in Central China.

The valley is home to nationally-leading companies

in live streaming, artificial intelligence, and internet

security, as well as a number of emerging enterprises such as DCG, NIP Group, 2:10 Animation, and

YHKT Entertainment. More than 80 internet companies, including TouTiao, iFLYTEK, Xiaoyaoyao and

Xiaohongshu, have set up operations in the valley.

中国工业互联网国家五大顶级节点之一

在光谷上线,是我国工业互联网核心数

字基础设施,累计标识注册量和解析

量、企业节点数居中部第一。

网络直播、人工智能、网络安全等领域

跻身全国前列,集聚理工数传、星竞威

武、两点十分、艺画开天等新兴企业,

吸引今日头条、科大讯飞、小药药、小

红书等头部互联网企业80多家。

24-25

Internet –

Digital economy

数字经济

第28页

Optics Valley focuses on the development of five

key sectors in the bio-industry – biopharmaceuticals, medical devices, bio agriculture, the

integration of biotechnology and information

technology, and biological services.

重点发展生物医药、医疗器械、生物农

业、生物技术与信息技术融合、生物服务五

大细分领域。

LIFE AND HEALTH INDUSTRY CLUSTER

生命健康产业集群

第29页

涌现植物源重组人血清白蛋白、多核磁共

振成像系统等一批世界领先的创新成果。

武汉国家生物产业基地已建有宜昌、十

堰、荆门、天门、鄂州、黄石、黄冈、仙

桃、恩施产业分园区,呈现出湖北生物产业

“1+9”百花齐放的格局。

The Wuhan National Bioindustry Base has

opened nine industrial parks – including those in

Yichang, Shiyan, Jingmen, Tianmen, Ezhou,

Huangshi, Huanggang, Xiantao, and Enshi cities

– showcasing Hubei Province’s booming

bioindustry in a “1+9” system.

人福医药、国药控股、迈瑞医疗、联

影医疗、药明康德、科前生物、华大基

因、朗来科技、康圣环球、兰丁医疗、

中旗电子等一批国内企业在此成长或落

户,以及辉瑞、美纳里尼等一批知名外

企,其中百亿企业3家。

World-leading innovative achievements have

been made, including plant-derived recombinant human serum albumin and multi-nuclear

magnetic resonance imaging systems.

26-27

Optics Valley of China is home to a number

of domestic corporate heavyweights

including Humanwell Healthcare,

Sinopharm Group, Mindray Bio-Medical

Electronics, United Imaging Healthcare,

WuXi AppTec, Keqian Biology Co, BGI,

Createrna, Kindstar Global, Landing Med,

and Wuhan Zoncare Biomedical Electronics

– as well as international companies such as

Pfizer and Menarini. Among these, three are

valued at more than 10 billion yuan.

第30页

Seizing the new opportunities of technological and industrial revolution, Optics

Valley focuses on three major areas, namely, future optoelectronics, future

health, and future energy. It accelerates the layout and development of

compound semiconductors, 6G communication, quantum technology,

next-generation artificial intelligence, cell and gene therapy, brain science and

neuromorphic science, and other new future industries.

紧抓新一轮科技与产业变革机遇,光谷聚焦未来光电、未来健康、未来

能源三大方向,加快布局发展化合物半导体、6G通信、量子科技、新一

代人工智能、细胞与基因治疗、脑科学与类脑科学等未来产业新赛道。

The JFS Laboratory is in the

process of establishing a

world-leading research and

innovation center for compound

semiconductors. The world's first

eight-inch silicon thin-film

lithium niobate optoelectronic

integrated wafer was born here,

attracting nearly 30 enterprises

in the semiconductor industrial

chain to set up operations there.

ADVANCE THE LAYOUT OF FUTURE INDUSTRIES

超前布局未来产业

九峰山实验室正在打造世界

领先的化合物半导体研发和创

新中心,全球首片8寸硅光薄

膜铌酸锂光电集成晶圆在此诞

生,吸引近30家半导体链条企

业在周边集聚。

第31页

集聚普宙科技、电鹰科技、飞流智能等代表

性企业及华中科技大学、珞珈实验室等科研院

所。开启全国首个“共享无人机”联合试点工

程,打造低空共享无人机应用示范区。

Efforts are being expedited to build the Intelligent

Connected Terminal Industrial Park, with “Optoelectronic-Vehicle Integration” as the overarching concept.

The focus is on developing areas such as autonomous

driving, intelligent cabins, automotive-grade chips,

automotive software, and vehicle networking

technologies, forming the “Sensor-Chip-Software-Mapping-Cockpit” industrial chain.

Companies like GDU, E-Hawk, and FL Intelligence,

as well as research institutes such as Huazhong

University of Science and Technology and the

Hubei Luojia Laboratory, have set up operations

there, and the nation’s first joint pilot project for

“shared drones” has been launched to establish a

low-altitude shared drone application demonstration area.

28-29

加快建设智能网联大终端产业园,以

“光车联动”为总思路,重点发展自动驾

驶、智能座舱、车规级芯片、车用软件

及车联网技术等领域,已形成“感芯软图

舱”产业链。

第32页

Distribution diagram of eight major industrial parks

八大园区分布图

INDUSTRIAL

PARKS

产业园区

第33页

30-31

光谷现代服务业园

光谷

生物城

光谷

中心城

武汉未来科技城

光谷智能

制造产业园

光谷

生物城

武汉东湖综合

保税区

光谷光电子信息产业园

Optics Valley Optoelectronic

Information Industrial Park

Optics Valley

Smart Manufacturing

Industrial Park

Optics Valley Modern

Service Industrial Park

Optics Valley

Central City

Wuhan East Lake Free

Trade Zone

Biolake

Biolake

Wuhan Future City

光谷中华科技园

Optics Valley Chinese

Sci-Tech City

光谷现代服务业园

光谷

生物城

光谷

中心城

武汉未来科技城

光谷智能

制造产业园

光谷

生物城

武汉东湖综合

保税区

光谷光电子信息产业园

Optics Valley Optoelectronic

Information Industrial Park

Optics Valley

Smart Manufacturing

Industrial Park

Optics Valley Modern

Service Industrial Park

Optics Valley

Central City

Wuhan East Lake Free

Trade Zone

Biolake

Biolake

Wuhan Future City

光谷中华科技园

Optics Valley Chinese

Sci-Tech City

第34页

光谷光电子信息产业园总面积约80平方公里,是中国首个国

家级光电子信息产业基地的核心载体,中国孵化器事业的发

源地,东湖高新区第一个“千亿元级”产业园区,也是中国光谷

基础配套设施最完善、社会文化最繁荣的国际化科技产业园

区;重点发展光通信、激光、集成电路、移动互联、软件创意及

金融服务等高新技术产业。

OPTICS VALLEY OPTOELECTRONIC

INFORMATION INDUSTRIAL PARK

光谷光电子信息产业园

第35页

Optics Valley Optoelectronic Information Industrial Park, covering an area of approximately 80 square

kilometers, is China’s first national-level optoelectronic information industry base, the birthplace of

China’s incubator industry, the first “100-billion-yuan level” industrial park in OVC, and also the most

well-equipped and culturally vibrant international science and technology industrial park in OVC. The

park focuses on developing high-tech industries such as optical communication, lasers, integrated

circuits, mobile internet, software innovation, and financial services.

32-33

第36页

Wuhan National Bioindustry Base – also

known as Biolake – has a planned area of

about 30 sq km. Its priority industries include

biopharmaceuticals, medical devices, bio

agriculture, integration of biotechnology and

information technology, and biological

services. It has hosted more than 3,000 life

and health enterprises.

武汉国家生物产业基地(即光谷生

物城)面积30平方公里。重点发展

生物医药、医疗器械、生物农业、

生物技术与信息技术融合、生物服

务等产业,已聚集生命健康企业

3000余家。

WUHAN NATIONAL BIOINDUSTRY BASE

光谷生物城

第37页

34-35

第38页

武汉未来科技城面积66.8平方公

里,是中组部和国资委确定的“中

央企业集中建设人才基地”,已初

步形成集成电路、激光、化合物半

导体以及数字经济四大产业集群,

正在加速布局国家实验室、重大科

技基础设施、湖北实验室、国家创

新中心、工业技术研究院等平台,

打造科技创新动力源、高质量发展

新引擎。

WUHAN FUTURE CITY

武汉未来科技城

第39页

Wuhan Future City, with a planned

area of about 66.8 sq km, is a “Central

Enterprises Concentrated Construction

Talent Base” approved by the

Organization Department of the CPC

Central Committee and the

Stated-owned Assets Supervision and

Administration Commission. The future

city has formed four industrial clusters

revolving around IC, lasers, compound

semiconductors, and digital economy,

respectively. The future city is currently

facilitating the layout of national

laboratories, major scientific and

technological infrastructure, the Hubei

laboratory, national innovation center,

industrial technology research

institute, and other platforms to drive

scientific and technological innovation

and create a new engine for

high-quality development.

30-31

36-37

第40页

WUHAN EAST LAKE FREE TRADE ZONE

武汉东湖综合保税区

第41页

The Wuhan East Lake Free Trade Zone – with

a planned area of 5.41 sq km and located at

the core of the China (Hubei) Pilot Free Trade

Zone Wuhan Area – is the first comprehensive

bonded area in Hubei province. Relying on

OVC’s existing industrial foundations of optics,

IC, displays, terminals and internet, biopharmaceuticals, and cross-border e-commerce,

the zone is accelerating the aggregation of

new quality productive forces. It has gathered

a group of leading enterprises such as

Lenovo, CICT Mobile, Accelink, and JD, which

have established five major centers for

processing and manufacturing, research and

development design, logistics distribution,

testing and maintenance, and sales and

services.

武汉东湖综合保税区是湖北省首家综合保

税区,也是湖北自由贸易试验区武汉片区

的核心开放区,面积5.41平方公里。依托

东湖高新区光芯屏端网、生物医药、跨境

电商产业基础,加速新质生产力集聚,汇

集联想、中信科、光迅、京东等领军企

业,构建形成加工制造、研发设计、物流

分拨、检测维修、销售服务“五大中心”。

38-39

第42页

光谷智能制造产业园面积约

24平方公里,重点发展面

板显示、新能源智能网联汽

车等产业,致力于打造全球

最大的中小尺寸面板研发生

产基地、具有一定影响力的

智能制造产业集聚区、串联

武鄂黄黄都市圈协同发展的

战略节点和武汉新城建设的

先行区。

OPTICS VALLEY SMART MANUFACTURING

INDUSTRIAL PARK

光谷智能制造产业园

第43页

The Optics Valley Smart Manufacturing Industrial

Park, with a planned area of 24 sq km, focuses

on the development of display panels, intelligent

connected new energy vehicles, and other

industries. The park is committed to becoming

the world’s largest R&D and production base for

medium and small-sized display panels, an

intelligent manufacturing industry cluster with a

certain degree of influence, a strategic node for

the coordinated development of the

Wuhan-Ezhou-Huangshi-Huanggang Urban

Area and a pioneering area for the development

of Wuhan New City.

40-41

第44页

光谷现代服务业园面积78平方公里,是武汉市创建“中国软件特色名城”重要承载区,

武汉市及东湖高新区着力打造的现代服务业引领区和两型社会示范区。重点发展以软

件和信息技术服务业和现代商贸服务业为主的现代服务业,已形成以工业软件、服务

外包、智慧健康、云服务、智能网联为代表的数字经济产业集聚区。

OPTICS VALLEY MODERN SERVICE PARK

光谷现代服务业园

第45页

Optics Valley Modern Service Park, with a planned area of 78 sq km, is a crucial area for Wuhan in

its efforts to establish the “China Software Feature City”, a pioneering area for the advancement

of modern services, and a demonstration area for the development of a resource-saving and

environmentally friendly society, as advocated by Wuhan City and the East Lake National

Innovation Demonstration Zone. The park gives priority to the development of the modern service

industry, primarily in software, information technology services, and modern commercial

services. It has evolved into a cluster of digital economy industries featuring industrial software,

service outsourcing, smart healthcare, cloud services, and intelligent connected services.

42-43

第46页

光谷中华科技园面积约218平方公里,具有“大空间、大生态、大

文化”三大特色优势。范围内有武汉新城两大完整片区:龙泉山

片区拟打造特色文旅消费胜地,重点发展文创文旅、商业消费、

主题娱乐等;滨湖半岛片区被定位为国际会客厅和生态绿心,重

点打造国际会展、国际文化交流、国际消费、国际社区等国际交

往功能。

Optics Valley Chinese Sci-Tech City – covering a planned area of 218 sq

km – is characterized by three major advantages, namely, “large space,

large ecology, and large culture”. The park includes two complete

areas of Wuhan New City – the Longquan Mountain area is intended to

be a distinctive cultural and tourism consumption destination, focusing

on the development of cultural and creative tourism, commercial

consumption, and theme entertainment; the Binhu Peninsula area,

meanwhile, is positioned as an international reception hall and

ecological green core area, focusing on providing international

functions in terms of exhibitions, cultural exchanges, consumption, and

communities.

OPTICS VALLEY CHINESE SCI-TECH CITY

光谷中华科技园

第47页

44-45

第48页

OPTICS VALLEY CENTRAL CITY

光谷中心城

光谷中心城面积约36平方公里,总体城市设计由全球知名建筑设计事务所编制,是

东湖高新区城市功能核心载体。园区三大定位:光谷副城主中心、中国中部科技金

融创新中心、湖北东湖科学城创新发展服务示范区;三大功能:集行政办公、科技

会展、会议交流为一体的光谷行政展示中心,集金融商务、总部经济、管理咨询为

一体的现代服务业聚集中心,集休闲购物、文体娱乐、医疗卫生为一体的宜居活力

居住中心。

第49页

46-47

The Optics Valley Central City, with a planned area of 36 sq km, is designed by a world-renowned

architectural design firm and serves as the core urban functional hub of OVC. It is the center of the

Optics Valley sub-city, the sci-tech and financial innovation hub of Central China, and the demonstration zone for innovation-driven development services of the Hubei East Lake Science City. Its three main

functions include: the valley’s administrative and exhibition center for administrative affairs, sci-tech

exhibitions, and conferences; a modern services hub for financial business, the headquarters economy,

and management consultations; and a livable residential center featuring shopping, cultural and

sports entertainment, and healthcare services.

第50页

REFORM AND

INNOVATION

改革创新

百万用户使用云展网进行在线电子书制作,只要您有文档,即可一键上传,自动生成链接和二维码(独立电子书),支持分享到微信和网站!
收藏
转发
下载
免费制作
其他案例
更多案例
免费制作
x
{{item.desc}}
下载
{{item.title}}
{{toast}}