北京电影学院国际教育宣传册电子版

发布时间:2024-11-06 | 杂志分类:其他
免费制作
更多内容

北京电影学院国际教育宣传册电子版

INTERNATIONAL STUDENTS ADMISSION 07 Beijing Film Academy was established in 1950 and has a history of over 70 years. It boasts a profound cinematic cultural heritage, a professional practical teaching system, and a talent cultivation model that is closely integrated with the film and television industry.Reputed to be “the cradle of Chinese film talents”, it gathers creativity and dreams, nurturing countless future stars in the film and television industry. Among the winners of the Huabiao Award,... [收起]
[展开]
北京电影学院国际教育宣传册电子版
粉丝: {{bookData.followerCount}}
文本内容
第1页

INTERNATIONAL

STUDENTS ADMISSION

GUIDE

BEIJING FILM ACADEMY

北京电影学院

国际学生招生手册

第2页

COLLEGE OF INTERNATIONAL EDUCATION · BFA 02 01 学校概况 An Overview of BFA

06

02 全球化社区 Global Community

08

03 留学生大数据 Facts & Figures

11

04 留学项目 Programs

14

学历教育项目 Academic Education Programs

继续教育 Continuing Education Programs

15

30

第3页

INTERNATIONAL STUDENTS ADMISSION

03

05 留学申请 Application

36

06 学习与生活 Study and Life in BFA

38

07 奖学金 Scholarships

50

08 留学生的一句话

A Message from the International Students

52

校区介绍 Our Campuses

校园活动 Activities

申请条件 Eligibility

申请时间 Period

申请步骤 Steps

校园环境 Environment

体验北京 Exploring Beijing

39

46

34

35

40

47

48

第4页

COLLEGE OF INTERNATIONAL EDUCATION · BFA 04 01.

AN OVERVIEW

OF BFA

学校概况

第5页

INTERNATIONAL STUDENTS ADMISSION

05

“中国电影人的摇篮”

COLLEGE OF INTERNATIONAL EDUCATION BFA

第6页

COLLEGE OF INTERNATIONAL EDUCATION · BFA 06 “中国电影人的摇篮”

The Cradle of Chinese Film Talents

Respect, Learn,

Transcend

尊师重道,薪火相传

北京电影学院成立于1950年,至今有70余年建影文化底蕴、专业的实践教学体系,以及与影视养模式。作为“中国电影人才的摇篮”,北京电想,培养了无数影视界的明日之星,在中国电影奖、金鸡奖、“五个一”工程奖等奖项中,历届于北京电影学院。在戛纳、威尼斯、柏林国际电节上获奖的中国影片中,主创人员大多是北京电学校有深厚的留学生教育历史,20世纪50年代习,1984年正式接收第一批来华留学生。

第7页

INTERNATIONAL STUDENTS ADMISSION

07

Beijing Film Academy was established in 1950 and has a history of over 70

years. It boasts a profound cinematic cultural heritage, a professional practical

teaching system, and a talent cultivation model that is closely integrated with

the film and television industry.

Reputed to be “the cradle of Chinese film talents”, it gathers creativity and

dreams, nurturing countless future stars in the film and television industry.

Among the winners of the Huabiao Award, the Golden Rooster Award, and

the Five One Project Award—considered the highest honors in China's film

industry, more than 80% of them are graduates of BFA. Most of the creators of

Chinese films that have won awards at major international film festivals such as

Cannes, Venice, and Berlin are also alumni of the academy. BFA began offering

short-term study programs for international students in the 1950s and formally

welcomed its first cohort of international students in 1984.

建校史。这里有深厚的电

视产业紧密结合的人才培

电影学院汇聚创意与梦

影界最高奖项——华表

届获奖者80%以上毕业

电影节等重大国际电影

电影学院校友。同时,

代已有留学生来校短期学

第8页

COLLEGE OF INTERNATIONAL EDUCATION · BFA 08 GLOBAL

COMMUNITY

全球化社区

02.

第9页

INTERNATIONAL STUDENTS ADMISSION

09

国际化的教育资源

International

Educational Resources

除传统电影学科教学外,学校紧随世界电影发展,

设置了技术与理论课程,实践教学体系打通电影学

习创作的壁垒,实现全方位的学习资源共享和学术

交流活动。同时,学校加强与国外高校、研究机构

及企业的合作,开展学生交流、教师互访、协同研

究等项目,促进国内外学术交流和资源共享。

学院全球校友网络已经建立,便于校友们保持联

系、分享经验、寻找合作机会,为学生提供职业发

展的支持。

In addition to its traditional film education, the Beijing Film Academy offers both technical and theoretical courses that align with the development of

world cinema. By flexibly utilizing modern technology, including online courses, virtual laboratories,

and remote collaboration platforms, the academy transcends geographical limitations, achieves

global learning resource sharing and learning interaction. At the same time, the academy strengthens cooperation with foreign universities, research

institutions, and enterprises, and carries out projects such as student exchange programs, faculty

visits, joint research projects, and other initiatives

to promote academic exchanges and resource

sharing.

The academy has established and maintained

a global alumni network, enabling alumni to stay

connected, share experiences, and explore cooperation opportunities to provide students with career support.

The academy actively introduces teachers with

international education backgrounds and experience, while encouraging teachers to engage in international exchanges and learning opportunities.

It has established a teaching team with a global

vision and cross-cultural teaching abilities, which

are crucial for cultivating talents with global competitiveness. Additionally, the Beijing Film Academy has established and maintained a global alumni

network, enabling alumni to stay connected, share

experiences, and explore cooperation opportunities to provide students with career support.

多元化的学习环境

Diversified Learning

Environment

学校坚守对多元文化的尊重与包容,营造跨文化学习

和教学环境,鼓励学生们欣赏不同文化的独特之处,

培育海纳百川、兼收并蓄的人文精神。

The academy upholds respect and inclusivity for

diverse cultures, fostering a multicultural learning

and teaching environment that encourages students to appreciate the uniqueness of different

cultures while cultivating a spirit of tolerance and

mutual understanding.

第10页

COLLEGE OF INTERNATIONAL EDUCATION · BFA 010 FACTS & FIGURES

留学生大数据

03.

第11页

INTERNATIONAL STUDENTS ADMISSION

011

2024年秋季学期,学校共有各级各类留学生181人,其中本科生93人,

硕士生38人,博士生2人,继续教育进修生48人。覆盖北美、东亚、东南

亚和欧洲等地区。随着“一带一路”倡议的推进,沿线国家的留学生数量

也在持续增长。

In the fall semester of 2024, there were a total of 181 registered international students, including 93 undergraduates, 38 master's students, 2 doctoral candidates, and 48 advanced students. The largest

concentrations of international students came from North America,

East Asia, Southeast Asia, and Europe. Additionally, with the advancement of the Belt and Road Initiative, the number of students

from these countries has been steadily increasing.

51%

21%

1%

27%

本科⽣ 硕⼠研究⽣ 博⼠研究⽣ 进修⽣

进修⽣

硕⼠研究⽣

博⼠研究⽣

本科⽣

Continuing Education Students

Doctored Candidates

Master's Students

Undergraduate Students

第12页

COLLEGE OF INTERNATIONAL EDUCATION · BFA 012 科威特

Kuwait

GLOBAL DISTRIBUTION OF

STUDENTS

全球化生源分布

第13页

INTERNATIONAL STUDENTS ADMISSION

013

多米尼克

Dominica

安提瓜和巴布达

多米尼加

截止2024年,学院共接收过来自

103个国家和地区的留学生

Up to 2024, BFA has welcomed international students from 103 countries and regions.

第14页

COLLEGE OF INTERNATIONAL EDUCATION · BFA 014 PROGRAMS

留学项目介绍

04.

第15页

INTERNATIONAL STUDENTS ADMISSION

015

表导专业国际实验班

Acting and

Directing

电影制片管理专业

国际班

Film Producing

动画专业国际班

Animation

四年

Four years

8月至第二年5月

From August to May

of the following year

120,000

80,000

80,000

项目名称

Programs

学制

Duration

学费/学年(人民币)

Tuition Fee/CNY per

academic year

申请时间

Application Period

BILINGUAL(CHINESE-ENGLISH)

PROGRAMS

中英文双语授课项目

ACADEMIC

EDUCATION

PROGRAMS

学历教育项目

第16页

COLLEGE OF INTERNATIONAL EDUCATION · BFA 016 表导专业国际实验班

ACTING AND DIRECTING

表导专业国际实验班是为来华留学生量身打造的四年制本科项目。本项目采用汉语和英语双语授

课,旨在培养具有国际视野、中国情怀、扎实表演创作功底和一定导演创作能力的高素质多元复

合型人才。

The International Program for Acting and Directing is a four-year undergraduate program tailored for

international students studying in China. It aims to cultivate high-quality and diverse talents with international vision, solid performance skills, and a foundational ability in directing.

培养目标

OBJECTIVES

To systematically grasp the knowledge of film

performance and be able to play major

and important roles in film and television

works.

系统掌握影视表演创作的理论知识,熟练进行

表演艺术创作,能够在影视作品中承担主要及

重要角色。

To master the fundamental knowledge of film

directing, including audiovisual language,

screenwriting, and editing, etc.

熟练掌握视听语言、剧作、剪辑等电影导演创作

的能力,在相关领域从事专业创作及研究。

To possess a high level of humanistic and

artistic knowledge, also aesthetic appreciation

abilities.

具有较高的人文艺术修养和审美鉴赏能力。

To understand the current status and trends

of the international theatrical and film industry,

and be able to play significant roles in crossborder collaborative film and theatrical works.

了解国际戏剧影视行业的现状和趋势,通过创

作实践与项目合作积累实际工作经验,能够在

跨国合作的影视、戏剧作品中承担角色。

第17页

INTERNATIONAL STUDENTS ADMISSION

017

表演和导演结合

打造能在镜头前精准演绎,在镜头后精心策划的

复合型人才。

实践与理论并重

将理论知识应用于实践,注重实际能力培养。

双语教学

由北京电影学院资深教授和国际知名行业专家组

成教师团队。

国际师资

由北京电影学院资深教授和国际知名行业专家组

成教师团队。

文化深度

深入了解中国影视文化,同时鼓励学生探索不同

文化背景下的艺术表达。

• Integration of Acting and Directing: To cultivate

composite talents who excel both in front of

and behind the camera.

• Equal Emphasis on Practice and Theory: To

enhance operational skills and bridges the gap

between theory and practice.

• International Faculty: To provide a teaching

team of both senior professors from BFA and

internationally renowned experts.

• Cultural Depth: To gain a deep understanding

of Chinese film culture and to explore

crosscultural artistic expressions.

专业特色

HIGHLIGHTS

毕业生将具备在戏剧影视行业及相关领域

从事专业创作及研究的能力,可在戏剧影

视表演、戏剧影视导演、艺术管理,以及

艺术教育等职业领域发展。

Graduates can pursue careers in areas such

as theatrical and film performance, theatrical

and film directing, arts management, and arts

education, etc.

职业发展

CAREER

DEVELOPMENT

具体申请材料请详见该项目招生简章

For specific application materials, please refer to the admission guide

of the program.

第18页

COLLEGE OF INTERNATIONAL EDUCATION · BFA 018 电影制片管理专业国际班

FILM PRODUCING

电影制片管理国际项目,致力于培养了解国际影视产业发展形势,掌握相关政策和法规动向,通

晓影视项目策划、投融资、制作和运营的流程和技术,掌握扎实的专业知识并能将之与影视项目

策划工作相结合,具有影视项目发起、组织、管理能力,能够作为领导者独立整体运营影视项目

的专业管理者。

The International Program for Film Producing is a four-year program dedicated to train students to

know the trends of the international film industry, to grasp relevant policies and regulatory trends, to

be proficient in the processes and techniques of film project planning and operation, to possess solid

professional knowledge, and can integrate it with film project planning work.

培养目标

OBJECTIVES

To be able to initiate, organize, and

manage film projects, and to be capable of

independently operating film projects.

培养具有发起、组织、管理影视项目能力的领

导者,能够独立整体运营影视项目。

To combine knowledge from multiple

disciplines such as Film Studies, Business

Administration, and Project Management.

结合电影学、工商管理学、项目管理等多学科

知识,培养复合型影视项目运作管理专业人

To understand the operation mechanisms of

the international film market.

了解国际电影市场的运作机制,培养学生在全

球电影市场中参与制片管理的竞争力。

To master key knowledge of the film

industry's business strategies, marketing,

project financing, etc.

掌握电影产业的商业策略、市场营销、项目

融资等关键知识。

第19页

INTERNATIONAL STUDENTS ADMISSION

019

结合电影艺术与商业管理,注重实践

与理论相结合。

国际师资团队,由北京电影学院资深

教授和国际电影产业专家组成,确保

教学内容的前沿性和实用性。

通过案例分析、项目实践、行业实习

等多元化教学方法,深化学生对电影

市场的理解,提升实际操作技能。

与电影产业保持紧密联系,确保教学

内容与行业需求同步。

• Integrate film art with business

management, emphasize the

combination of practice and theory.

• An international faculty team,

composed of senior professors

from BFA and international film

industry experts.

• Diversified teaching methods such

as case analysis, project practice,

and industry internships.

• Maintain close ties with the film

专业特色

HIGHLIGHTS

职业发展

CAREER

DEVELOPMENT

毕业生将具备在电影制片、发行、投资等机构以及电影

节组织的专业工作能力,可在策划、制片管理、电影投

资等岗位发展。

Graduates will have the professional capabilities to work

in film production companies, distribution companies, and

film festival organizations, and can pursue roles such as

planning, producing management, film investment, etc.

具体申请材料请详见该项目招生简章

For specific application materials, please refer to the admission guide of the program.

第20页

COLLEGE OF INTERNATIONAL EDUCATION · BFA 020 动画专业国际班

ANIMATION

动画专业国际班,是为来华留学生设计的四年制本科项目,旨在培养具有国际视野、创新精

神和实践能力的动画领域专业人才。

The International Program for Animation is a four-year undergraduate program. Aiming to cultivate

animation professionals with an international perspective, innovative spirit, and practical abilities.

培养目标

OBJECTIVES

To gain a comprehensive mastery

of professional skills in animation

design, production, performance, and

postproduction.

系统掌握动画设计、制作、表演和后期制作的

专业技能。

To foster innovative thinking and develope

animation talents with distinct perspectives

and creativity.

激发创新思维,培养具有独特视角和创意的

动画人才。

To combine the latest developments and

trends in the animation industry and equip

结合动画行业的最新动态和发展趋势,培养学

生的行业适应能力。

To introduce internationally advanced

animation teaching concepts and enhance

students' global competitiveness.

培养学生国际先进的动画制作理念和技术,增

强国际竞争力。

第21页

INTERNATIONAL STUDENTS ADMISSION

021

• Integration of Art and Technology: To

combine of animation art with the latest

technological advancements.

• Fusion of Practice and Theory: To offer

students opportunities to hone their skills

in transforming concepts into animated

works.

• Fusion of Practice and Theory: Through

workshops and projects (such as short

film production), we provide opportunities

for students to exercise their ability to

transform concepts into animated works.

• International Faculty: To provide a faculty

team consists of senior professors from

BFA and internationally renowned industry

experts.

• Industry Connections: To maintain close

ties with the animation industry both

domestically and internationally, providing

students with internship and collaboration

opportunities.

艺术与技术的结合

强调动画艺术与最新技术发展相结合。

实践与理论的融合

通过工作坊和实践项目(如短片制作)为学生提

供实践机会。

实践与理论的融合

通过工作坊和实践项目(如短片制作),为学生

提供实践机会,锻炼将概念转化为动画作品的能

力。

国际师资

由北京电影学院资深教授和国际知名行业专家组

成的教师团队。

行业联系

与国内外的动画行业有紧密的联系,为学生提供

实习与合作机会。

专业特色

HIGHLIGHTS

职业发展

CAREER

DEVELOPMENT

毕业生将在动画、漫画、游戏等相关领域获得良

好的发展机遇。

Graduates will assume key roles in animation,

gaming, and other related fields.

具体申请材料请详见该项目招生简章

For specific application materials, please refer to the admission guide of the program.

第22页

COLLEGE OF INTERNATIONAL EDUCATION · BFA 022

第23页

INTERNATIONAL STUDENTS ADMISSION

023

ENGLISH-TAUGHT

PROGRAMS(BACHELOR)

英文授课项目(本科)

ACADEMIC

EDUCATION

PROGRAMS

学历教育项目

电影制作国际

实验班

Film

Production

7月至第二年

3月

From July to

March of the

following year

提交申请材料、

线上面试

On-line

Interview

and Portfolio

Submission

80,000 四年

Four years

项目名称

Programs

考核方式

Assessment

学制

Duration

学费/学年(人民

币)

Tuition Fee/CNY

per academic

申请时间

Application

Period

第24页

COLLEGE OF INTERNATIONAL EDUCATION · BFA 024 在教学过程中,通过理论与实践相结合的内容安排,以实践教学

为核心手段,使学生系统掌握影视制作专业的基本理论和基础技

能,具有较扎实的影视作品创作能力,具备较高文化艺术素养及

专业操作技能,为留学生提供更宽广的就业选择。

By combining rigorous scientific theory with practical content,

and taking practical teaching as the core method, students

are enabled to systematically master the basic theories and

fundamental knowledge of the film production. They will

possess solid creative and production capabilities for film and

television works and have a high level of cultural and artistic

literacy as well as professional operational skills.

电影制作国际班

FILM PRODUCTION

电影制作国际班为期四年,使用英语授课。本项目提供电影制作全流程的专业课程,鼓励和支持

学生在导演、电影摄影、后期制作等领域进行深耕,致力于培养具备完整电影制作技能的优秀人

才。

The film production international program is a 4-year English-teaching program, offering all kinds of

professional courses including Directing, Cinematography, Post-production, etc, aiming to cultivating

talents to master the whole workflow of filmmaking.

培养目标

OBJECTIVES

面向行业

有机会与业界大师面对面学习技能,结交来自不同

文化背景、充满创意的同业人员,不断拓展个人潜力,

建立人脉,未将来创造无限的机会。随着中国电影

业的快速增长,这将是你启动电影事业的绝佳平台。

设施丰富

项目课程根植于北京电影学院摄影系。作为与学校

一同诞生的院系,摄影系具有行业一线的设备与设

施,为所有学生提供行业标准的学习和实践创作条

件,全方位助你将创意脚本变成精彩影片。

畅所欲言

摄影系绝大多数师生都能流利运用英语,能及时提

供学习上的帮助,充分碰撞灵感,携手共同成长。

• Industry-facing: To learn skills from masters in the

industry, to meet interesting people, and explore your

potential. You will build a network that creates endless

opportunities for the future.

• Facility-Rich: To provide industry-standard facilities,

including professional editing studios, sound studios,

color correction studios, screening rooms, as well as

a range of cinematic cameras, lighting products, etc.

Everything you may need to make your script into film.

• Inclusivity: Most students and teachers in the

department of cinematography speak English and are

willing to offer help, so there’s no language barrier. We

also offer Chinese classes during the study period.

专业特色

HIGHLIGHTS

第25页

INTERNATIONAL STUDENTS ADMISSION

025

毕业生将有机会进入影视制作公司,担任影视项目

的策划、制片人或执行制片人,或可成为专业的导

演、摄影师,也可从事影视作品的剪辑、调色、音

效设计等后期制作工作。

Graduates will have the opportunity to join film

production companies, where they can take on roles

such as planners, producers, or executive producers

for film projects. They may also become professional

cinematographers, or engage in post-production work

of film and television works, including editing, color

grading, and sound design.

职业发展

CAREER

DEVELOPMENT

第26页

COLLEGE OF INTERNATIONAL EDUCATION · BFA 026 CHINESE-TAUGHT PROGRAMS

中文授课专业

ACADEMIC

EDUCATION

PROGRAMS

学历教育项目

中文授课专业跟随各院系上课,与中国学生

一同启动招生流程,具体申请材料请详见该

项目招生简章。

The Chinese-taught majors follow

the curriculum of each respective

department and initiate the admission

process along with Chinese students.

For detailed application materials, please

refer to the admission guide of the

program.

硕士研究生以及博士研究生的招生计划每

年都会有变动,请以该年发布的招生简章

为准。

Admissions for master's and doctoral

programs are subject to change annually.

For the most current details, please refer

to the admission brochure released for

that specific year.

第27页

INTERNATIONAL STUDENTS ADMISSION

027

本科专业

UNDERGRADUATE MAJORS

系别

Department/

School

专业

Majors

申请时间

Application

Period

学费/学年(人民币)

Tuition Fee/CNY per

academic year

考核方式

Assessment

文学系

Literature

戏剧影视文学(剧作)

Screen Writing

12月末

December

43,000

笔试及线下面试

Written Exam

and off-line

Interview

导演系

Directing

戏剧影视导演

Directing 51,000

表演学院

Performing

表演

Performing Arts 51,000

摄影系

Cinematography

影视摄影与制作

Cinematography and Film

Production

51,000

声音学院

Sound

录音艺术(电影录音)、录音艺术

(音乐录音)、作曲与作曲技术理

论、艺术与科技

Film Sound, Music Recording,

Theory and Technique of

Composition, Art and Technology

51000

美术学院

Fine Arts

戏剧影视美术设计、新媒体艺术、

产品设计、跨媒体艺术

Art Design, New Media Art,

Product Design, Cross Media

51,000

管理学院

Management

文化产业管理

Cultural Industry Management 43,000

摄影学院

Photography

摄影

Photography 51,000

动画学院

Animation

动画、漫画、戏剧影视文学(动漫

策划)

Animation, Comic Art, Animation

Planning

51,000

影视技术系

Film and TV

Technology

影视技术

Film and Television Technology 51,000

数字媒体学院

Digital Media

数字媒体艺术

Digital Media Art 51,000

视听传媒学院

Audio

Visual Arts&

Communication

广播电视编导

Radio and Television Directing 51,000

电影学系

Film Studies

电影学系

Department of Film Studies 51,000

第28页

COLLEGE OF INTERNATIONAL EDUCATION · BFA 028 硕士研究生专业方向

MASTER'S PROGRAMS

学科

Discipline 招生院系

Department of film studies

申请时间

Application

Period

艺术学

Art Studies

文学系、中国电影音乐研究学院、声音学院、美术学院、中国电影产业发

展研究院、中国电影高新技术研究院、电影学系、中国电影文化研究院、

人文学部、视听传媒学院、数字媒体学院

Department of Literature,Chinese Academy of Film Music

Studies,Sound School,School of Fine Art,China Film Industry

Development Institute,Chinese Research Institute of Advanced Film

Technology,Department of Film Studies,Film Culture Institute,Faculty

of Humanities,School of Audio Visual Arts& Communication,Digital

Media School

10月至11月

October to

November 戏剧与影视

Drama and Film

文学系、导演系、表演学院、摄影系、声音学院、美术学院、管理学院、

影视技术系、动画学院、视听传媒学院

Department of Literature,Department of Directing,Performance

Institute,Department of Cinematography,Sound School,School

of Fine Art,School of Management,Department of Film

Technology,Animation School,Digital Media School

美术与书法

Fine Arts and

Calligraphy

美术学院、摄影学院、动画学院、数字媒体学院

School of Fine Art, Photography Department, Animation School,

Digital Media School

动画学院

Animation

中国动画研究院

China Animation Academy

第29页

INTERNATIONAL STUDENTS ADMISSION

029

博士研究生专业方向

DOCTORAL PROGRAMS

学科

Discipline

专业方向

Field of Study

申请时间

Application

Period

戏剧与影视

Drama and Film

电影剧本创作、影像摄影创作、电影影像创作、动画电影创作等

Film Scriptwriting, Imaging Photography, Film Production,

Animated Film,etc.

11月至12月

From March to

April

美术与书法

Fine Arts and

Calligraphy

图片摄影创作、中国动画美术创作等

Photography, Chinese Animation Art,etc.

艺术学

Art Studies

电影产业与媒介经济、中国电影工业化发展研究、电影艺术创作理论

Film Industry and Media Economics, Research on the

Industrialization Development of Chinese Film,Film Art Creation

Theory,etc.

第30页

COLLEGE OF INTERNATIONAL EDUCATION · BFA 030 CONTINUING

EDUCATION

PROGRAMS

继续教育

第31页

INTERNATIONAL STUDENTS ADMISSION

031

专业特色

HIGHLIGHTS

小班授课,分级教学

Individualized teaching in small

group settings

沉浸式学习,最大化收获

Immersive learning with maximum

gain

电影汉语,面试指导

Film Chinese with interview

guidancet

汉语预科项目

CHINESE LANGUAGE PROGRAMS

汉语预科项目旨在为留学生提供一个同时学习汉语和电影语言的机会,为他们继续电

影专业学习打下基础。该项目提供小课堂教学,班级分为三个水平:初级、中级和高

级,学生可以选择适合自己汉语水平的级别。为了丰富留学生的业余生活,让他们更

多地了解中国文化,学校每年还组织各种深度文化体验活动。

The Chinese Language Program is designed to provide international students

with the opportunity to learn both Chinese and the language of film, laying a solid

foundation for their future studies in film. The program offers small class sizes and

is divided into three levels: beginner, intermediate, and advanced. Also, there will

be various trips and sightseeing activities every year.

第32页

COLLEGE OF INTERNATIONAL EDUCATION · BFA 032 导演系、表演学院和摄影系等教学院系每年都会推出相关专业的进修

班。满足相关条件,留学生也可以申请进入这些专业院系进修学习,

授课语言为中文。

Each year, the Department of Directing, Performing Arts,

Cinematography, and other departments offer professional

development courses. International students who meet the

eligibility criteria are also welcome to apply to attend these courses

with Chinese being the language of instruction.

专业进修班

CONTINUING EDUCATION

PROGRAMS

0

第33页

INTERNATIONAL STUDENTS ADMISSION

033

APPLICATION

留学申请

05.

第34页

COLLEGE OF INTERNATIONAL EDUCATION · BFA 034 申请条件

ELIGIBILITY

国籍证明

持外国有效护照的非中国籍公民。其中

父母或父母一方为中国国籍的申请人,必

须持有有效的非中国护照或国籍证明书

不少于4年。此外,申请人须提交最近4年

(截至入学当年4月30日)在外国居住2

年以上的记录。一年内在国外居住9个月

可计为1年,以出入境印章为准。

Should be foreign nationals with a

valid foreign passport who are not

of Chinese nationality. Applicants

with parents or one parent of

Chinese nationality must have held

a valid non-Chinese passport or

nationality certificate for at least

4 years. Furthermore, applicants

must provide proof of residence

outside of China for more than

2 years within the last 4 years,

up until April 30th of the year of

admission. A period of 9 months

of residence abroad within any one

year can be counted towards the

two-year requirement, as verified

按需完成服兵役义务

对于需要服兵役的申请人,原则上应在

申请前完成服兵役义务。

Applicants who are required to

perform military service should

complete their military service

obligations before applying.

健康要求

申请人体检必须符合中国教育部和中国

卫生部发布的健康要求。

听力正常,无色盲、色弱。

Meet the health requirements

issued by the Ministry of

Education and the Ministry of

Health of China.Should have no

physical defects, normal hearing,

and no color blindness or color

weakness.

无犯罪记录

Have no criminal record.

1. 3.

5.

语言基础

具备一定的汉语和英语基础,能够适应

双语教学环境。

Possess a certain level of

proficiency in Chinese and

English.

6.

4.

年龄要求

申请人在计划入学之日须年满18周岁。

Be at least 18 years old on the

date of enrollment.

2.

第35页

INTERNATIONAL STUDENTS ADMISSION

035

申请时间

APPLICATION PERIOD

双语及英文授课项目时间线

Biligual and English-Instruction Programs Timeline

次年9月新生入学

September - KNew

students begin their

studies

每年9月底或10月初启动下一年招生

September or early

October each year -

Application opens

12月底完成申请资料提

交并参加线上面试

End of December -

Submit application

materials and attend

online interviews

次年2月可咨询录取情

况或是否开放补充申请

February of the

following year - check

if the program is open

for a second round of

applications

次年5月发布预录取

最终名单

May-The final pre -

admission list will be

released

次年6月底收到电子录取通

知并准备签证报到事宜

End of June - Receive

the admission letter and

prepare for visa and

registration

第36页

COLLEGE OF INTERNATIONAL EDUCATION · BFA 036 02 硕士专业 Master's programs

03 博士专业 Doctoral programs

中文授课项目时间线

Chinese-instruction programs Timeline

01 本科专业 Undergraduate programs

9月 - 新生入学

September - New

students begin their

studies

下一年1月底 -

报名截止

End of

January (of the

following year)

- Regisration

closes

2月至3月 - 考试

February

to March -

Examinations

12月底 - 启动

招生

End of

DecemberApplication

opens

12月底 - 报名结束

End of December -

Registration closes

3月底 - 报名结束

End of March - Registration

closes

11月中 - 启动招生

Mid-November -

Application opens

3月初 - 启动招生

Beginning of March -

Application opens

第37页

INTERNATIONAL STUDENTS ADMISSION

037

STEP2提交

SUBMISSION

提交所有必需的申请材料。

Submit all required documents to

liuxuesheng@bfa.com.cn.

STEP3面试

INTERVIEW

对申请材料通过评估的申请者进行

面试。

Interviews for those who pass the

material evaluation.

STEP4录取

ADMISSIONS

将根据每位申请人的申请材料和面

试表现进行全面评估决定录取。

Admissions.

申请步骤

STEPS

STEP1支付

PAY FOR APPLICATION

支付申请费,申请费为 800元人民币,

申请评估将在学校收到申请费后开始,

申请费不予退还。

Pay the Application fee 800 CNY,which

is NOT refundable.

第38页

COLLEGE OF INTERNATIONAL EDUCATION · BFA 038 STUDY AND LIFE

IN BFA

学习与生活

06.

第39页

INTERNATIONAL STUDENTS ADMISSION

039

OUR

CAMPUSES

校区介绍

第40页

COLLEGE OF INTERNATIONAL EDUCATION · BFA 040 116° 21.35' 20.70\" E,39° 58.30' 17.76\"

海淀校区

HAIDIAN CAMPUS

海淀校区位于中国首都北京市的核

心地带,占地105亩。周边文化氛围

浓厚,紧邻众多影视制作基地、文

化创意机构和高新科技企业。学生

可以便捷地利用影视制作设施,与

业界专业人士合作,参加各类文化

活动和电影节。学校邻近地铁和公

交枢纽,出行极为便利。

The Haidian campus is located

in the heart of Beijing, the capital

city of China, covering an area of

about 17 acres. Nestled in the vibrant Haidian District, the campus

is surrounded by a rich cultural atmosphere and is close to numerous film production bases, cultural

institutions, and high-tech enterprises. Students can easily access

film production facilities, collaborate with industry professionals,

and participate in various cultural

events and film festivals. Additionally, the campus is conveniently

connected to major transportation

hubs, including subway stations

and bus routes.

第41页

INTERNATIONAL STUDENTS ADMISSION

041

第42页

COLLEGE OF INTERNATIONAL EDUCATION · BFA 042 116° 41.77' 46.17\" E,40° 17.16' 9.32\"

第43页

INTERNATIONAL STUDENTS ADMISSION

043

怀柔校区

HUAIROU CAMPUS

怀柔校区位于北京市怀柔区,占地667亩,规划建筑

面积39万平方米。怀柔校区设施齐全,包括教室、摄

影棚、影厅、剧场、图书馆、宿舍、食堂等学习与生活

场地。该校区毗邻中影集团和摄制基地以其优越的

地理位置和完善的设施条件,吸引了众多电影人才汇

聚于此,共同追寻光影之梦。

The Huairou Campus is located in Huairou District,

Beijing, with an area of 667 acres and a planned

construction area of 390,000 square meters. The

campus is well-equipped with teaching facilities,

administrative offices, photography studios, cinemas, theaters, libraries, dormitories, and canteens.

It attracts numerous aspiring film professionals,

offering them a professional education and a solid

foundation for future careers in the film industry.

第44页

COLLEGE OF INTERNATIONAL EDUCATION · BFA 044

第45页

INTERNATIONAL STUDENTS ADMISSION

045

第46页

COLLEGE OF INTERNATIONAL EDUCATION · BFA 046 ACTIVITIES

校园活动

电影活动

FILM ACTIVITIES

学校定期举办各类影展,且每周固定时间放映

国内外优秀的电影作品,为学生们提供一个近

距离观赏、学习电影艺术的平台。

学校遍请业界专家、学者来校举办讲座和沙

龙,分享专业知识和经验,组织电影人访谈活

动,邀请海内外知名导演、演员等电影人分享

他们的创作心得和职业经历。

学校还为学生提供参与各类电影节和艺术展等

活动的机会,如北京国际电影节(Beijing International Film Festival)和国际学生影视

作品展(ISFVF)等。

The academy regularly hosts film exhibitions and

screens outstanding domestic and international

film works on a weekly basis.

The academy keeps inviting industry experts and

scholars for lectures and salons, sharing their professional knowledge and experience.

The academy actively participates in various film

festival activities, such as the Beijing International Film Festival and International Student Film and

Video Festival, providing a stage for students to

showcase their works.

社会活动

SOCIAL

ACTIVITIES

学校拥有多元的社团组织,涵盖电影、动漫、

体育、环保、动物保护等多个领域。此外,学

院还举办各种文化节庆活动,如中秋、元旦庆

祝活动等,让学生有机会了解和体验中国文

化。在运动中打破人际壁垒,结交同好。

学校还组织留学生文化考察活动,每年四次带

领学生们走出校园,参观国家大剧院、茶艺

馆、电影博物馆和长城等地,深入社会、了解

中国。

The academy boasts multiple clubs covering diverse areas such as film production, performance,

photography, and more. Also, the academy organizes various traditional cultural festival activities,

providing students with opportunities to understand and experience different cultures.

In addition, the academy organizes cultural excursions for international students to visit places such

as the National Centre for the Performing Arts, tea

houses, China National Film Museum and the Great

Wall, etc. These excursions provide students with

an in-depth exploration of society and culture.

第47页

INTERNATIONAL STUDENTS ADMISSION

047

Project Portfolio

CAMPUS ENVIRONMENT 校园环境 校园住宿

On-campus

Accommodation

学校为学生提供便捷舒适的校内住宿,并

提供多种住宿选择,满足不同的需求。

The academy provides on-campus accommodation for students. The residences are equipped with modern facilities and are conveniently located near

classrooms, libraries, and other campus

amenities.

食堂

Cafeteria

校园多个餐厅供应各种营养美味的饭菜,

以满足不同国家和地区学生的口味,丰富

的菜系为学生提供多样化的选择。食堂也

保持极高的卫生标准。

The cafeteria offers a diverse range of

meals to satisfy the students from different backgrounds. It also maintains high

hygiene standards.

锻炼场地

Exercise Area

学校健身场地面积充足设备齐全,满足学

生的锻炼需求。

The Academy's fitness facilities are

fully equipped to meet the exercise

needs of students.

图书馆

Library

图书馆收藏了大量的书籍、期刊和数字资

源,涵盖了各个学科。

The library houses a vast collection of

books, journals, and digital resources,

covering various academic disciplines.

自然环境

Surroundings

校园拥有优美的自然景观,如绿树成荫的

小径、宁静的湖泊和花园。

The campuses boast stunning natural

landscapes, such as tree-lined paths,

serene lakes, and gardens.

社交场所

Social Venues

校园内设有咖啡厅、休闲吧和露台等场所,

为学生们提供交流、聚会的空间。

The campuses feature cafes, lounges,

or terraces that serve as social hubs for

students to gather and interact.

第48页

COLLEGE OF INTERNATIONAL EDUCATION · BFA 048 EXPLORING BEIJING

体验北京

良好的城市治安

A safe and secure urban

environment

便利的交通系统

An efficient

transportation network

丰富的人文交流

Diverse and vibrant

cultural exchanges

多元的美食体验

Colorful culinary

experiences

独特的自然风光

Captirating natural

scenery

时尚的都市生活

Stylish urban living

第49页

INTERNATIONAL STUDENTS ADMISSION

049

STUDENT SUPPORT

SERVICES

国际学生服务

学校为留学生提供签证方面的支持和指导,

包括协助学生办理签证申请、提供签证所需

的文件和材料清单,以及解答学生在签证过

程中可能遇到的问题。此外,学校还帮助留

学生了解当地的法律法规和文化习俗,以帮

助学生更好地适应新环境。

The academy provides visa support

and guidance to international students.

This includes assisting students with

visa applications, providing lists of required documents and materials for

visas, and answering questions that

students may encounter during the

visa process. Additionally, the academy helps international students understand local laws, regulations, and cultural customs.

第50页

COLLEGE OF INTERNATIONAL EDUCATION · BFA 050 SCHOLARSHIPS

奖学金

07.

百万用户使用云展网进行电子书刊在线制作,只要您有文档,即可一键上传,自动生成链接和二维码(独立电子书),支持分享到微信和网站!
收藏
转发
下载
免费制作
其他案例
更多案例
免费制作
x
{{item.desc}}
下载
{{item.title}}
{{toast}}