重庆-铸梦小队

发布时间:2024-2-17 | 杂志分类:其他
免费制作
更多内容

重庆-铸梦小队

{{`发布时间:2024-2-17`}} | 云展网画册制作 宣传册 其他 重庆-铸梦小队
重庆的地理位置重庆,简称“渝”,位于中国西南部、长江上游地区。是中华人民共和国省级行政区、直辖市。东邻湖北、湖南,南靠贵州,西接四川,北连陕西。Chongqing, abbreviated as \"Yu\", is located in the southwestern region of China and the upper reaches of the Yangtze River. It is a provincial-level administrative region and municipality directly under the central government of the People's Republic of China. It borders Hubei and Hunan to the east, Guizhou to the south, Sichuan to the west, and Shanxi to the north.The geographical location of Chongqin... [收起]
[展开]
重庆-铸梦小队
粉丝: {{bookData.followerCount}}
文本内容
第1页

重庆

五 ( 1 2 ) 班 铸梦小队

第2页

目录

1. 重庆的位置 LOCATION OF CHONGQING

2. 重庆的历史 HISTORY OF CHONGQING

3. 重庆的经济 CHONGQING‘S ECONOMY

4. 重庆的交通 TRAFFIC IN CHONGQING

5. 重庆的节日 FESTIVALS IN CHONGQING

6. 重庆的风俗 CUSTOMS OF CHONGQING

7. 重庆的美食 FOOD IN CHONGQING

第3页

重庆的地理位置

重庆,简称“渝”,位于中国西南部、长江上游地区。

是中华人民共和国省级行政区、直辖市。东邻湖北、湖南,

南靠贵州,西接四川,北连陕西。

Chongqing, abbreviated as \"Yu\", is located in the

southwestern region of China and the upper reaches

of the Yangtze River. It is a provincial-level

administrative region and municipality directly

under the central government of the People's

Republic of China. It borders Hubei and Hunan to

the east, Guizhou to the south, Sichuan to the west,

and Shanxi to the north.

The geographical location of Chongqing

第4页

Chongqing, Ancient Yuzhou, so

referred to as \" Yu \", is a national

historical and cultural city.

In 1189, Prince Gong, Song

Guangzong first sealed, then throned.

He boasted of \"double happiness\"

and changed Yuzhou into Chongqing.

Chongqing got its name from this,

more than 800 years ago.

史History

重庆市,古为渝州,故简称“渝”,

是国家历史文化名城. 公元1189年,

宋光宗先封恭王,后即帝位,自诩

“双重喜庆”,重庆由此得名,距今

已有800余年。

第5页

重庆的经济

重庆不仅有悠久的历史,更是一个充

满活力的城市。如今,重庆高新技术产业

已覆盖电子信息、生物医药、新材料等多

个领域,成为推动城市经济发展的重要力

量。

Chongqing not only has a long

history, but also is a vibrant city.

Nowadays, Chongqing‘s high-tech

industries have covered multiple

fields such as electronic information,

biomedicine, and new materials,

becoming an important force in

promoting urban economic

development.

Chongqing's economy

第6页

重庆的交通

2021年12月,重庆首次实现了3条轨道交通线路的连

接,从4号线无需换乘,直接到达5号线,总时间缩短了33

分钟。

In December 2021, Chongqing achieved its first

example of connecting three rail transit lines,

boarding from Line 4 without the need for transfer,

and directly reaching Line 5, reducing the total time

by 33 minutes.

长江索道和长江渡轮都是重庆有名的交通工具。

The Yangtze River Ropeway and Yangtze

River are famous means of

transportation in Chongqing.

Traffic in Chongqing

第7页

重庆的节日

重庆最重大的节日是元宵节,端午节,中秋节,重阳节和春节。

The most important festivals in Chongqing are the Yuanxiao (Filled round balls made of

glutinous rice-flour for Lantern Festival), the Dragon Boat Festival, the Mid-Autumn Festival,

the Double Ninth Festival and the Spring Festival.

The festivals of Chongqing

第8页

重庆风俗—悬酒幌

悬酒幌是重庆春节期间的一种习俗,用于挂酒

旗。这一习俗是吸引人们前来沽酒,同时也是对春

节和酒文化的赞美。除了春节,悬酒幌也出现在其

他重要的节日。

Hanging wine banners is a custom during the

Spring Festival in Chongqing, used to hang wine

flags. This custom is to attract people to come and

sell wine, while also praising the Spring Festival

and wine culture. In addition to the Spring Festival,

hanging wine banners also appear on other

important festivals.

The custom of Chongqiang-Hanhing wine banners

第9页

Characteristics of costume material ofTujia

土家族服饰材料的特点

1.Tujia brocade and embroider y is a major feature

and highlight of Tujia clothing.

土家族的织锦和绣花是土家服饰一大特点和亮点 。

2.Embroider y is divided into \"cross - stitch\" and

\"stretch\" .

绣花又分为 “ 挑 花 ” 和 “牵 花 ”。

3.Use blue or black yarn for warp, and use color ful

silk threads for wef t 。

用蓝色或黑色纱线为经纱, 再 用五 颜 六色 的 彩色 丝 线为 纬 纱 。

The Tujia are the most populous ethnic

minority in Chongqing, and their costumes

have three characteristics .

土家族是重庆人口最多的少数民族,他们的服饰有三个特点。

Costumes Feature of Tujia

土家族的服饰特色

第10页

Hot pot is a feature food of ChongQing. When the ChongQing natives get together

with friends, most of them would like to choose hot pot as their dinner. Hot pot is

famous for its spicy and hot.

火锅是重庆的特色美食。重庆本地居民小聚时经常会选择火锅作为正餐。重庆火锅以辣著称。

重庆美味

Foods in ChongQing

第11页

欢迎您到重庆来!

Welcome to Chongqing!

百万用户使用云展网进行多媒体电子书制作,只要您有文档,即可一键上传,自动生成链接和二维码(独立电子书),支持分享到微信和网站!
收藏
转发
下载
免费制作
其他案例
更多案例
免费制作
x
{{item.desc}}
下载
{{item.title}}
{{toast}}